ويكيبيديا

    "parte para luchar contra la discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرف لمكافحة التمييز
        
    4. El Comité acoge con agrado una serie de novedades positivas y de actividades emprendidas por el Estado parte para luchar contra la discriminación racial y promover la tolerancia y la diversidad, en particular: UN 4- ترحب اللجنة بعدد من التطورات والأنشطة الإيجابية التي اضطلعت بها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التسامح والتنوع بما في ذلك:
    4. El Comité acoge favorablemente varias novedades positivas y actividades emprendidas por el Estado parte para luchar contra la discriminación racial y promover la diversidad, entre las que cabe señalar las siguientes: UN 4- ترحّب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية والأنشطة التي نفذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التنوع، ومنها ما يلي:
    14. El Comité lamenta que, pese a las numerosas iniciativas adoptadas por el Estado parte para luchar contra la discriminación racial, las actitudes racistas sigan predominando en la población y se perpetúe la discriminación contra las minorías y los extranjeros, especialmente en materia de empleo. UN 14- وتعرب اللجنة عن أسفها لأنه رغم المبادرات الكثيرة التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري، ما زالت المواقف العنصرية سائدة بين السكان، مما يسبب استمرار التمييز ضد الأقليات والأجانب، لا سيما في ميدان العمل.
    440. El Comité lamenta que, pese a las numerosas iniciativas adoptadas por el Estado parte para luchar contra la discriminación racial, las actitudes racistas sigan predominando en la población y se perpetúe la discriminación contra las minorías y los extranjeros, especialmente en materia de empleo. UN 440- وتعرب اللجنة عن أسفها لأنه رغم المبادرات الكثيرة التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري، ما زالت المواقف العنصرية سائدة بين السكان، مما يسبب استمرار التمييز ضد الأقليات والأجانب، لا سيما في ميدان العمل.
    17. Aunque toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte para luchar contra la discriminación de la mujer en el empleo, el Comité sigue preocupado por la discrepancia persistente, reconocida por la delegación, entre la ley y la práctica real con respecto a un salario igual por trabajo de igual valor y a la promoción en el empleo. UN 17- وكذلك، تعرب اللجنة عن قلقها، على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل، إزاء التناقض المستمر بين القانون والممارسة الفعلية فيما يتعلق بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي وبالترقيات في العمل، حسب ما أقر به وفد الدولة الطرف.
    358. Aunque toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte para luchar contra la discriminación de la mujer en el empleo, el Comité sigue preocupado por la discrepancia persistente, reconocida por la delegación, entre la ley y la práctica real con respecto a un salario igual por trabajo de igual valor y a la promoción en el empleo. UN 358- كما تعرب اللجنة عن قلقها، على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل، إزاء التناقض المستمر بين القانون والممارسة الفعلية فيما يتعلق بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة وبالترقيات في العمل، حسب ما أقر به وفد الدولة الطرف.
    17. Sírvanse indicar qué medidas concretas ha adoptado el Estado parte para luchar contra la discriminación que afecta a los romaníes, en especial en las esferas del empleo, la educación, la atención de salud y la vivienda. UN 17- يرجى ذكر التدابير الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز ضد الغجر (الروما)، ولا سيما في مجالات العمل والتعليم والرعاية الصحية والسكن.
    25. El Comité celebra toda la labor realizada por el Estado parte para luchar contra la discriminación en su territorio, especialmente en relación con los niños de origen romaní, los de trabajadores migrantes, los extranjeros no acompañados y los que sufren discapacidad. UN 25- ترحب اللجنة بجميع الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة التمييز على أراضيها، ولا سيما التمييز ضد الأطفال المنحدرين من الغجر الروما، وأطفال العمال المهاجرين، والأطفال الأجانب غير المصحوبين، والأطفال ذوي الإعاقة.
    4) El Comité acoge con agrado una serie de novedades positivas y de actividades emprendidas por el Estado parte para luchar contra la discriminación racial y promover la tolerancia y la diversidad, en particular: UN (4) ترحب اللجنة بعدد من التطورات والأنشطة الإيجابية التي اضطلعت بها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التسامح والتنوع بما في ذلك:
    4) El Comité acoge favorablemente varias novedades positivas y actividades emprendidas por el Estado parte para luchar contra la discriminación racial y promover la diversidad, entre las que cabe señalar las siguientes: UN (4) ترحّب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية والأنشطة التي نفذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التنوع، ومنها ما يلي:
    El Comité también toma nota de las numerosas iniciativas del Estado parte para luchar contra la discriminación en la educación, en particular la discriminación contra los niños pertenecientes a la minoría romaní, incluida la promulgación de leyes contra la discriminación en el empleo (Ley Nº 167/1999 , recop.). UN كما تنَوِّه اللجنة بالمبادرات العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز في مجال التعليم، لا سيما التمييز ضد الأطفال المنتمين لطائفة الغجر، بما في ذلك اعتماد التشريعات الرامية إلى مكافحة التمييز في ميدان العمالة (القانون رقم 167/1999 Coll.).
    7) El Comité toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte para luchar contra la discriminación racial, pero está preocupado por el hecho de que los pueblos indígenas y los afrodescendientes sigan siendo víctimas de discriminación (arts. 2, 26 y 27). UN (7) وتحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تشعر بالقلق لأن أفراد الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي لا يزالون يقعون ضحايا للتمييز (المواد 2 و26 و27).
    7. El Comité toma nota de las medidas adoptadas por el Estado parte para luchar contra la discriminación racial, pero está preocupado por el hecho de que los pueblos indígenas y los afrodescendientes sigan siendo víctimas de discriminación (arts. 2, 26 y 27). UN 7- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تشعر بالقلق لأن أفراد الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي لا يزالون يقعون ضحايا للتمييز (المواد 2 و26 و27).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد