El Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | 86 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado, desde septiembre de 2001, el Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | 46 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لقيامها بالتصديق في أيلول/سبتمبر 2001 على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer sin reservas. | UN | 56 - تـثـنـي اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحـفظات. |
El Comité felicita asimismo al Estado Parte por haber dado amplia publicidad a su informe y a la labor del Comité. | UN | وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لأنها نشرت تقريرها وأعمال اللجنة على نطاق واسع. |
El Comité felicita asimismo al Estado Parte por haber dado amplia publicidad al informe de que se trata y a la labor del Comité. | UN | وتثني اللجنة أيضاً على الدولة الطرف لأنها أذاعت تقريرها وأعمال اللجنة على نطاق واسع. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber logrado avances, de manera general, en la realización de los derechos humanos de la mujer en Luxemburgo. | UN | 270 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أنجزته بوجه عام من أجل تعزيز حقوق الإنسان المكفولة للمرأة في لكسمبرغ. |
6. El Comité encomia al Estado Parte por haber comenzado el proceso de aprobación de una legislación específica sobre la desaparición forzada. | UN | 6- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لكونها باشرت عملية اعتماد تشريع محدد بشأن مسألة الاختفاء القسري. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado el Protocolo Facultativo en agosto de 2003. | UN | 321 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على البروتوكول الاختياري في آب/أغسطس 2003. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado el Protocolo Facultativo en agosto de 2003. | UN | 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على البروتوكول الاختياري في آب/أغسطس 2003. |
Introducción El Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer sin reservas. | UN | 2 - تـثـنـي اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة دون تحـفظات. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber eliminado los aspectos discriminatorios de la Ley de la familia, la Ley del trabajo, el Código Penal y las leyes electorales. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بحذف النصوص التمييزية من التشريعات، ومن بينها قانون الأسرة وقانون العمل والقانون الجنائي وقوانين الانتخابات. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber publicado la Convención en el Boletín Oficial, que le da fuerza de ley en Jordania. | UN | 176 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لقيامها بنشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية، وهو ما يمنحها قوة القانون في الأردن. |
El Comité expresa asimismo su reconocimiento al Estado Parte por haber financiado la asistencia de representantes de organizaciones no gubernamentales al 39° período de sesiones del Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لقيامها بتمويل ممثلي المنظمات غير الحكومية لحضور الدورة التاسعة والثلاثين للجنة. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber publicado la Convención en el Boletín Oficial, que le da fuerza de ley en Jordania. | UN | 5 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لقيامها بنشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية، وهو ما يمنحها قوة القانون في الأردن. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado los siete principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لأنها صدقت على صكوك حقوق الإنسان الرئيسية السبعة. |
El Comité felicita al Estado Parte por haber declarado ilegal la poligamia. | UN | 8 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لأنها حظرت تعدد الزوجات. |
Este expresa su agradecimiento al Estado Parte por haber accedido a preparar su informe con arreglo al nuevo procedimiento, que facilita la cooperación entre el Estado parte y el Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لأنها وافقت على تقديم التقرير بموجب هذا الإجراء الجديد، الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber logrado avances, de manera general, en la realización de los derechos humanos de la mujer en Luxemburgo. | UN | 6 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أنجزته بوجه عام من أجل تعزيز حقوق الإنسان المكفولة للمرأة في لكسمبرغ. |
6) El Comité encomia al Estado Parte por haber comenzado el proceso de aprobación de una legislación específica sobre la desaparición forzada. | UN | (6) وتثني اللجنة على الدولة الطرف لكونها باشرت عملية اعتماد تشريع محدد بشأن مسألة الاختفاء القسري. |
El Comité también encomia al Estado Parte por haber ratificado el Protocolo Facultativo. | UN | 272 - وتشيد اللجنة أيضا بالدولة الطرف على قيامها بالتصديق على البروتوكول الاختياري. |
Tras felicitar al Estado Parte por haber mejorado la legislación sobre discriminación indirecta en el empleo, pregunta si también está prohibida la discriminación indirecta en otros ámbitos comprendidos en la Convención. | UN | وإذ أثنت على الدولة الطرف بسبب التحسينات التشريعية التي أدخلتها للتصدي للتمييز المباشر في مجال العمل تساءلت إذا كان التمييز المباشر محظورا أيضا في ميادين أخرى تتناولها الاتفاقية؟ |
3. El Comité elogia al Estado Parte por haber iniciado un proceso continuo de compatibilización de sus leyes nacionales con las disposiciones del Pacto y otros tratados de derechos humanos. | UN | 3- تُشيد اللجنة بالدولة الطرف لمساعيها المستمرة الرامية إلى مواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام العهد وغيره من معاهدات حقوق الإنسان. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber elaborado y presentado su quinto informe periódico, que contenía información de los gobiernos federal, provincial y territorial1 y también por haber contestado por escrito a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones del Comité. | UN | 336 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لإعداد وتقديم تقريرها الدوري الخامس الذي يتضمن تعليقات واردة من الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم(1). |
El Comité encomia al Estado Parte por haber traducido el Protocolo Facultativo al idioma dhivehi y haberlo publicado en sus periódicos locales con ocasión de su entrada en vigor. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لترجمتها البروتوكول الاختياري إلى لغة الديفيهي، ولنشره في الصحف المحلية بمناسبة بدء نفاذه. |