ويكيبيديا

    "parte posterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخلف
        
    • الجزء الخلفي
        
    • مؤخرة
        
    • بالخلف
        
    • مؤخّرة
        
    • الخلفيه
        
    • سنتمتران
        
    • خطوط متوازية
        
    No amigo, ese tipo tiene todas las películas en la parte posterior. Open Subtitles كلّا يا رجل, هذا الرجل يضع كلّ الأفلام في الخلف
    Es por eso que necesita para obtener la llamarada de la parte posterior. Open Subtitles لهذا السبب عليك أن تصل إلى مسدس الإشارة الضوئية في الخلف
    Se usan como dormitorios cuatro edificios, provistos de más de 60 camas cada uno e instalaciones para baño y lavandería en la parte posterior. UN وتُستخدم أربعة مبانٍ كمهاجع، كل منها مجهز بنحو ستين سريراً وبمرافق في الخلف للاستحمام وغسل الملابس.
    El mecanógrafo puede permanecer en la parte posterior y verificar la carga. Open Subtitles يمكن البقاء في الجزء الخلفي من الشاحنه والتحقق من التحميل.
    Se distribuyeron carpetas con información, muestras de las cuales pueden encontrarse en la mesa ubicada en la parte posterior de la Sala. UN ووزعت مجموعة منشورات إعلامية توجد نسخ منها على الطاولة في الجزء الخلفي من هذه القاعة.
    Pero... dígame, ¿la ventana bajo la que se hallaba el cuerpo, estaba en la parte posterior del despacho mirando hacia el jardín? Open Subtitles .. لكن أخبريني النافذة التي وجدتِ عندها الجثة هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟
    Pero la cinta que realmente está viendo es la parte posterior del cerebro. Open Subtitles و لكن الشريط الذي يُرى في الحقيقة يكون في مؤخرة الدماغ.
    Si tienes hambre o sed, la basura se encuentra en la parte posterior Open Subtitles في حال صرت عطشا , أو جوعانا , فالمطبخ بالخلف , كذلك المرحاض
    El examen también estableció que el otro preso había sufrido raspaduras en la parte superior del brazo derecho, la parte posterior del hombro izquierdo y el antebrazo izquierdo. UN وأثبت الفحص أن السجين الآخر أصيب برضوض في ذراعه الأيمن وفي كتفه الأيسر من الخلف وساعده الأيسر.
    Pero están conectados a un dispositivo en la parte posterior que nos permite medir, en tiempo real, con alta precisión, la concentración diferencial continua de CO2. TED والأنابيب مثبتة بجهاز في الخلف الذي يسمح لنا بقياس حي ومباشر وبدقة عالية للتركيز التفاضلي المستمر لثاني أكسيد الكربون.
    Imaginen aquí un electrodo implantado en la parte posterior de la médula espinal para dar estímulos indoloros. TED تخيلوا هنا الكتروداً مزروعاً إلى الخلف من النخاع الشوكي ليقوم بتوصيل تنبيه غير مؤلم.
    Esto se traduce en un punto ciego, donde el nervio óptico debe atravesar la retina para llegar a la capa fotosensible de la parte posterior. TED هذه أدى إلى نشوء بقعة عمياء حيث يجب على العصب البشري أن يخترق الشبكية للوصول للطبقة الحساسة في الخلف
    En la parte posterior, tiene unos pocos electrodos. TED في الخلف يوجد قليل من الأقطاب الكهربية.
    A veces, parece ser más ancho en la parte posterior que en la parte frontal, y luego cambia. TED في بعض الاوقات يبدو عريضاً من الخلف اكثر منه من الامام انه يتغير
    De las 11.00 a las 13.00 horas, en la parte posterior de la Sala 2. UN من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    9.15 a 18.00 horas reunión privada parte posterior de la Sala 1 UN 15/9- 00/18 جلسة مغلقة الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 1
    - Herida circular cicatrizada en la parte posterior del tercio superior del antebrazo derecho, de aproximadamente 4 cm de diámetro. UN - جرح متندِّب دائري الشكل في الجزء الخلفي من الثلث الأعلى للساعد الأيمن، يناهز قطره أربعة سنتيمترات.
    Uno de ellos, un enfermero de Rafah, recibió un tiro en la parte posterior de la cabeza cuando prestaba asistencia médica de urgencia a un joven herido. UN إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح.
    Uno de ellos, un enfermero de Rafah, recibió un tiro en la parte posterior de la cabeza cuando prestaba asistencia médica de urgencia a un joven herido. UN إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح.
    El cadáver presentaba una sola herida de arma de fuego en la cabeza con orificio de entrada en la sien derecha y de salida por el lado izquierdo en dirección a la parte posterior de la cabeza. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الجانب اﻷيسر قرب مؤخرة الرأس.
    Si deseas hacerlo diferente, por favor, siéntate en la parte posterior. Open Subtitles ان لم تلتزمي بما اقول فاجلسي بالخلف انك تؤثرين على الاخرين
    Y, allí, en la parte posterior de la mandíbula, está el hueso, el hiomandibular que apoya la parte posterior de la mandíbula. Open Subtitles و ، هناك ، في الجزء الخلفي من الفك، هناك تلك العظام، و اللامية الفكية، تساند مؤخّرة الفكّ.
    El Dr. Devine cerró sin suturar la parte posterior de la trompa de falopio. Open Subtitles الطبيب (ديفاين) انتهى من الجراحه دون ان يخيط المنطقه الخلفيه من قناة فالوب
    El otro presentaba en la parte posterior del cuello una lesión con configuración " tramlines " de unos 2 x 12 cm color rojo a los bordes sin crestas. UN وبدا على الشخص الثاني نمط خطوط متوازية على الرقبة حجمها سنتمتران بطول 12 سنتمتراً، مع حافّات تضرب إلى الحمرة ودون نتوءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد