parte VI Documentos presentados en grandes conferencias y en otros foros e informes de consultoría | UN | الجزء السادس: ورقات مختارة عرضت في مؤتمرات رئيسية ومنتديات أخرى وفي تقارير استشارية |
resolución recomendado por la Segunda Comisión en la parte VI | UN | الذي أوصت به اللجنة الثانية في الجزء السادس من تقريرها |
En la parte VI se analizan los ataques y se sacan algunas conclusiones sobre los hechos acaecidos, mientras que la parte VII presenta algunas observaciones generales basadas en los ataques investigados. | UN | ويحلل الجزء السادس تلك الهجمات ويقرر وقائع معينة، بينما يورد الجزء السابع ملاحظات عامة تستند الى التحقيق في الهجمات. |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de la parte VI de ese informe. | UN | تبـــت الجمعيــة العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء السادس من ذلك التقرير. |
Los artículos 20 a 24 de la parte VI de la Ley de las ONG tratan del registro de las ONG en Malawi. | UN | وتتناول المواد 20 إلى 24 من الباب السادس من قانون المنظمات غير الحكومية مع تسجيل المنظمات غير الحكومية في ملاوي. |
También se está preparando la parte VI del Manual, sobre características de la vivienda y de los hogares, y se prevé terminar el borrador en 1996. | UN | وأما الجزء السادس من الدليل ويتعلق بخصائص المساكن واﻷسر المعيشية فهو أيضا قيد اﻹعداد ومن المتوقع إنجازه في عام ١٩٩٦. |
21. El artículo 10 debe trasladarse a la parte VI del instrumento. | UN | ١٢- وينبغي نقل المادة ٠١ إلى الجزء السادس من الصك. |
Muchas organizaciones indígenas pidieron que se aprobara la parte VI tal como esta redactada. | UN | ودعت منظمات عديدة إلى اعتماد الجزء السادس كما هو. |
El Grupo de Trabajo debía examinar la posibilidad de trasladar el artículo 10 a la parte VI del proyecto de declaración. | UN | وينبغي أن ينظر الفريق العامل في نقل المادة ١٠ إلى الجزء السادس من مشروع اﻹعلان. |
La parte VI se refiere a los procedimientos para la presentación de informes. | UN | أما الجزء السادس فيتناول إجراءات اﻹبلاغ. |
La parte VI se ocupa de la confidencialidad, cuestión que todavía no se ha resuelto a satisfacción del Consejo. | UN | ويتناول الجزء السادس مسألة السرية، وهي مسألة لم تحسم حتى اﻵن بما يُرضي المجلس. |
Parte VI: Examen de la información que debe presentarse en virtud del | UN | الجزء السادس: استعراض المعلومات بموجب المادة 6 43 |
La parte VI se ocupa de la confidencialidad. La parte VII contiene procedimientos generales para la aplicación del reglamento. | UN | أما الجزء السادس فيتناول السرية بينما يتضمن الجزء السابع الإجراءات العامة لتنفيذ القواعد. |
PARTE VI: EXAMEN DE LA INFORMACIÓN SOBRE REDUCCIÓN AL MÍNIMO DE LAS REPERCUSIONES ADVERSAS DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 14 DEL ARTÍCULO 3 | UN | الجزء السادس: استعراض المعلومات المتعلقة بالإقلال إلى أدنى حد من الآثار السلبية وفقاً للفقرة 14 من المادة 3 |
parte VI EXAMEN DE LA INFORMACIÓN SOBRE LA REDUCCIÓN AL MÍNIMO DE LAS REPERCUSIONES ADVERSAS DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 14 DEL ARTÍCULO 3 | UN | الجزء السادس: استعراض المعلومات المتعلقة بالتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية وفقاً للفقرة 14 من المادة 3 |
La parte VI de la Ley de asistencia recíproca en cuestiones penales, de 1991, dispone la confiscación de bienes durante las investigaciones y la formulación de cargos. | UN | وينص الجزء السادس من قانون التعاون في المسائل الجنائية لعام 1991 على حجز الممتلكات خلال التحقيق وقبل توجيه التهم. |
El párrafo 18 de la parte VI de dicha Recomendación dispone lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة 18 من الجزء السادس على ما يلي: |
parte VI EXAMEN DE LA INFORMACIÓN SOBRE LA REDUCCIÓN AL MÍNIMO DE LAS REPERCUSIONES ADVERSAS DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 14 DEL ARTÍCULO 3 | UN | الجزء السادس: استعراض المعلومات المتعلقة بالتقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة وفقاً للفقرة 14 من المادة 3 |
40. La Parte V y los dos primeros artículos de la parte VI han quedado prácticamente inalterados. | UN | ٤٠ - وقال إن الباب الخامس والمادتين اﻷوليين من الباب السادس بقيت دون تغيير. |
El Gobierno de Finlandia también recuerda el artículo 28 de la parte VI de la Convención, con arreglo al cual no se aceptará ninguna reserva que sea incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. | UN | وتشير حكومة فنلندا إلى المادة 28 من الفصل السادس من الاتفاقية التي لا يجوز بمقتضاها إبداء تحفظات تتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها. |
En esa audiencia preliminar, no corresponde a la Sala de Cuestiones Preliminares examinar todas las pruebas ni escuchar extensos testimonios, ya que ello haría casi innecesario el juicio propiamente dicho a que se refiere la parte VI. Las normas deben ser más precisas respecto del funcionamiento de la audiencia de confirmación y la presentación de pruebas por las partes. | UN | ومثل هذه اﻹجراءات قد تجعل المحاكمة الفعلية بموجب الباب ٦ لا داعي لها إلى حد كبير. فالقواعد تحتاج إلى قدر أكبر من الدقة فيما يتعلق بكيفية عمل جلسات التأكد من التهم وكيفية تقديم اﻷطراف المعنية لﻷدلة. |
Reafirmando también la parte VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الجزء سادسا من قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، |
Reglas relativas a la parte VI del Estatuto | UN | القواعد المتعلقة بالباب السادس |
Documento revisado de debate propuesto por el Coordinador sobre Reglas de Procedimiento y Pruebas relativas a la parte VI del Estatuto | UN | ديسمبر ٩٩٩١ ورقة مناقشة منقحة مقترحة من المنسق بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المتصلة بالباب ٦ من النظام اﻷساسي |
En la parte VI se definen las vías para desarrollar la cooperación internacional. | UN | القسم السادس: يُعنى بأساليب تنمية التعاون الدولي. |
Parte V: metadatos y difusión; parte VI: índices de comercio exterior y datos desestacionalizados | UN | الجزء الخامس: البيانات الوصفية والنشر؛ والجزء السادس: مؤشرات التجارة الخارجية والبيانات المعدلة موسميا |