ويكيبيديا

    "partes de la convención de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف في اتفاقية الأمم
        
    :: Reunión de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (1994). UN :: اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار 1994
    :: Reunión de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (1994). UN :: اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1994.
    El Presidente de la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) ha solicitado que se realizara una evaluación independiente del Mecanismo Mundial (MM). UN طلب رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إجراء تقييم مستقل للآلية العالمية.
    Finalmente, espera que la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción sirva para crear un mecanismo de seguimiento eficaz. UN وأخيرا، تأمل اليابان أن يؤدي مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى إنشاء آلية متابعة فعالة.
    - Sexta Reunión de Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, marzo de 1997. UN الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، آذار/مارس 1997.
    24/COP.7. Credenciales de los representantes de las Partes que asistieron al séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra UN 24/م أ-7 وثائق تفويض ممثلي الأطراف التي تحضر الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 68
    Los Estados miembros de la CARICOM, como Estados partes en la Convención, siguen participando activamente en las reuniones de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتواصل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، بوصفها أطرافاً في الاتفاقية، مشاركتها الحثيثة في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    24/COP.7. Credenciales de los representantes de las Partes que asistieron al séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN 24/م أ-7 وثائق تفويض ممثلي الأطراف التي تحضر الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Sexta Reunión de Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, marzo de 1997. UN الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، آذار/مارس 1997.
    III. Procedimientos para la acreditación de empresas y entidades industriales ante la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN ثالثاً- إجراءات اعتماد مؤسسات الأعمال والكيانات الصناعية لدى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    Además, felicitamos al Embajador MacKay de Nueva Zelandia por el liderazgo demostrado este año en su ejercicio como Presidente de la Reunión de Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, en particular en los preparativos de este acontecimiento conmemorativo de los océanos. UN وإلى جانب ذلك، نثني على السفير مكاي، ممثل نيوزيلندا، على حسن قيادته هذا العام بصفته رئيسا لاجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بما في ذلك إسهامه في الإعداد لهذا الاحتفال التذكاري المتعلق بالمحيطات.
    La Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, celebró su sexto período de sesiones en La Habana (Cuba) del 25 de agosto al 5 de septiembre de 2003. UN 23 - انعقدت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في هافانا بكوبا، في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003.
    Participó en la conferencia anual de los representantes de los servicios de auditoría interna de las Naciones Unidas, en la conferencia sobre servicios de auditoría interna patrocinada por la Comisión Europea, y en la primera Conferencia de Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN فقد شارك المكتب في المؤتمر السنوي لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في الأمم المتحدة، والمؤتمر المعقود برعاية المفوضية الأوروبية والمعني بخدمات المراجعة الداخلية للحسابات، والمؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    1997 Miembro electo en la sexta reunión de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, 13 de marzo. UN 1997 انتخب عضوا في الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، 13 آذار/مارس.
    En mi calidad de Presidente de la 16a Reunión de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, tengo el honor de dirigirme a usted en relación con la decisión de la Reunión de confiarme la tarea de celebrar consultas entre los períodos de sesiones para elegir a un miembro y un miembro suplente del Comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وذلك بشأن المقرر الذي اتخذه الاجتماع بأن أُجري مشاورات فيما بين الدورتين من أجل اختيار عضو وعضو مناوب للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار.
    En lo que respecta a la próxima reunión anual de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, deseo hacer hincapié en la importancia de preservar el actual mandato de este foro, que se centra en resolver cuestiones administrativas y presupuestarias relacionadas con el funcionamiento de los órganos creados de conformidad con la Convención. UN وفيما يتعلق بالاجتماع السنوي المقبل للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، نود أن نشدد على أهمية المحافظة على الولاية الحالية لهذا المنتدى، الذي يركز على تسوية المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية المتصلة بتشغيل الهيئات المنشأة وفقا للاتفاقية.
    45. Casi desde su creación, un componente indispensable de la labor de la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional ha sido examinar la aplicación de los dos protocolos. UN 45- لقد كان استعراض تنفيذ البروتوكولين عنصرا أساسيا في عمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية منذ إنشائه تقريبا.
    - Representante de Sudáfrica en la Reunión de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Nueva York (junio de 2007) UN :: مثّل جنوب أفريقيا في اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك (حزيران/يونيه 2007)
    - Representante de Sudáfrica en la Reunión de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Nueva York (junio de 2008) UN :: مثّل جنوب أفريقيا في اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك (حزيران/يونيه 2008)
    La Secretaria General de la Organización participó en el tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, celebrada en Doha del 9 al 15 de noviembre UN وحضر أمين عام المنظمة الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي عقد في الدوحة من 9 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد