Vicepresidente del primer período de sesiones de la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional. | UN | نائب رئيس الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución general relativo a la Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
Miembro de la Mesa de la Asamblea de las Partes de la Corte Penal Internacional | UN | عضو في اجتماع جمعية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Costa Rica presidió la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional. | UN | وأضاف يقول إن وزير خارجية كوستاريكا كان قد شغل منصب رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
También consultó al Presidente de la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional. | UN | كما أجرى مشاورة مع رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
La Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional le encomendó la coordinación del Grupo de Trabajo de La Haya, encargado de promover consultas sobre temas específicos del programa de dicha Asamblea. | UN | اضطلع، بتكليف من جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية وبالتنسيق مع الفريق العامل للاهاي، بمهمة تعميق المشاورات بشأن بنود محددة من جدول أعمال جمعية الدول الأطراف. |
- Miembro de la Delegación Española en la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional (2002 y 2003). | UN | - عضو الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2002 و 2003). |
Miembro de la delegación española en la Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional (2002 y 2003) | UN | - عضو الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2002 و 2003). |
Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional, Comité de Presupuesto y Finanzas [decisión de los Estados partes en su tercera sesión (9 de septiembre de 2002) y resolución 57/23 de la Asamblea General]c, d | UN | جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية ولجنة الميزانية والمالية [مقرر الدول الأطراف في اجتماعها الثالث (9 أيلول/سبتمبر 2002) وقرار الجمعية العامة 57/23](ج)(د) |
3. El costo total de los servicios de conferencia prestados por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para la continuación del sexto período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional, celebrada en Nueva York del 2 al 6 de junio de 2008, fue de 112.234,17 dólares. | UN | 3 - وبلغت القيمة الإجمالية لخدمات المؤتمرات التي قدمتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للدورة السادسة المستأنفة لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية المعقودة في نيويورك في الفترة من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2008 ما قدره 234.17 112 دولارا. |
5) 2003 - El Vicepresidente de la Sección de Derecho Internacional de la Asociación Nacional de Abogados asistió a la Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional (Nueva York, Estados Unidos). | UN | (5) 2003: حضر نائب رئيس قسم القانون الدولي التابع لرابطة المحامين الوطنية اجتماع جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (نيويورك، الولايات المتحدة). |
- Jefa y Jefa Adjunta de la delegación Española en la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional (2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 y 2010). | UN | - رئيسة ونائبة رئيس الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2004 و 2005 و 2006 و 2007 و 2008 و 2009 و 2010). |
Jefa o Jefa Adjunta de la delegación española en la Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional (2004 a 2010) | UN | - رئيسة ونائبة رئيس الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2004 و 2005 و 2006 و 2007 و 2008 و 2009 و 2010). |
Contribuyó a la preparación de los instrumentos de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional por la República de Gambia, y en consecuencia participó en la primera Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 3 al 10 de septiembre de 2002. | UN | وعملت أيضاً في إعداد الصكوك الخاصة بتصديق جمهورية غامبيا على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية، ولذلك فقد حضرت الجمعية الأولى للدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك ما بين الثالث والعاشر من أيلول/سبتمبر 2002. |
Cuando el Consejo de Seguridad celebró debates que, en última instancia, se tradujeron en la aprobación de la resolución 1422 (2002), por ejemplo, se encontró ante la situación paradójica de pronunciarse sobre lo que era verdaderamente el mandato de un grupo distinto de países, la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional. | UN | وعندما عقد المجلس المشاورات التي أدت في نهاية الأمر إلى اعتماد القرار 1422 (2002)، مثلا، وجد نفسه في وضع يتسم بالمفارقة وهو إصدار حكم بشأن ما هو حقيقة تحت ولاية سلطة مختلفة، هي جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
Para concluir, deseamos señalar nuestro firme apoyo a la decisión de la Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional de alternar sus reuniones entre La Haya y Nueva York; pedimos a las Naciones Unidas que adopten todas las medidas que sean necesarias para celebrar la sexta Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وأخيرا، نود أن نشير إلى تأييدنا القوي لقرار جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية، أن تعقد اجتماعاتها بالتناوب، تارة في لاهاي وأخرى في نيويورك؛ ونناشد الأمم المتحدة أن تتخذ كل ما هو متاح من تدابير لتتمكن الجمعية السادسة للدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية من الانعقاد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
La Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Portugal ha decidido presentar al Sr. Almiro Rodrigues como candidato a las elecciones a jueces de la Corte Penal Internacional previstas para febrero de 2003 en Nueva York, durante la continuación del período de sesiones de la Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional. | UN | تُهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإعلان عن أن حكومة البرتغال قررت ترشيح السيد ألميرو رودريغيز لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية في الانتخابات المزمع إجراؤها أثناء الدورة المستأنفة التي ستعقدها جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك في شهر شباط/فبراير 2003. |
Los servicios de conferencias prestados por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias en relación con la continuación primera y segunda del séptimo período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes de la Corte Penal Internacional, celebradas en Nueva York del 9 al 23 de enero y del 30 de enero al 13 de febrero de 2009, respectivamente, tuvieron un costo de 159.517,67 dólares. | UN | 10 - وبلغت قيمة خدمات المؤتمرات التي قدمتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات إلى الدورة السابعة (الأولى والثانية المستأنفتان) لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية المعقودة في نيويورك في الفترة من 9 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2009 ومن 30 كانون الثاني/يناير إلى 13 شباط/فبراير على التوالي، ما قدره 517.67 159 دولارا. |