Segundo y tercer informes periódicos que los Estados partes debían presentar en 1999 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 1999 |
Tercer y cuarto informes periódicos que los Estados partes debían presentar en 2005 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2005 |
Tercer y cuarto informes periódicos que los Estados partes debían presentar en 2007 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2007 |
Informes periódicos tercero y cuarto que los Estados partes debían presentar en 2007 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعة للدول الأطراف الواجب تقديمها في عام 2007 |
Los Ministros destacaron que los problemas de incumplimiento de las disposiciones por los Estados partes debían resolverse de una manera que estuviera en consonancia con esos tratados y el derecho internacional. | UN | وشدد الوزراء على أن مسائل عدم الامتثال من قبل الدول اﻷطراف ينبغي أن تحل بطريقة تتفق مع أحكام هذه المعاهدات والقانون الدولي. |
Informes periódicos tercero y cuarto que los Estados partes debían presentar en 2009 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2009 |
Informes periódicos tercero y cuarto que los Estados partes debían presentar en 2009 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعـة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2009 |
Informes periódicos cuarto y quinto que los Estados partes debían presentar en 2010 | UN | التقريران الدوريان الرابع والخامس للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2010 |
Octavo y noveno informes periódicos que los Estados partes debían presentar en 2013 | UN | التقريران الدوريان الثامن والتاسع للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2013 |
Informe s periódicos cuarto a octavo combinados que los Estados partes debían presentar en 2010 | UN | التقارير الدورية من الرابع إلى الثامن للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2010 |
Informes periódicos segundo y tercero que los Estados partes debían presentar en 2014 | UN | التقريران الدوريان الثاني والثالث للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2014 |
Informes periódicos quinto y sexto que los Estados partes debían presentar en 2014 | UN | التقريران الدوريان الخامس والسادس للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2014 |
Informes periódicos quinto y sexto que los Estados partes debían presentar en 2013 | UN | التقريران الدوريان الخامس والسادس للدول الأطراف المقرر تقديمهما في عام 2013 |
Segundo informe periódico que los Estados partes debían presentar en 1984 | UN | التقرير الدوري الثاني للدول الأطراف المقرر تقديمه في عام 1984 |
Informes iniciales que los Estados partes debían presentar en 1998 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 1998 |
Informe inicial que los Estados partes debían presentar en 2004 | UN | التقارير الدورية الأولى للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2004 |
Informe inicial que los Estados partes debían presentar en 2004 | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2004 |
Informe inicial que los Estados partes debían presentar en 2006 SIRIA | UN | التقارير الأولية للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2006 |
Informes periódicos séptimo y octavo que los Estados partes debían presentar en 2011 | UN | التقريران الدوريان السابع والثامن للدول الأطراف الواجب تقديمهما في عام 2011 |
Tras examinar las diversas opciones expuestas por el Secretario Ejecutivo, el OSE decidió recomendar a la CP 4 que la escala de contribuciones se basara en la nueva escala de cuotas de las Naciones Unidas y que se siguiera el principio de que todas las partes debían contribuir al presupuesto de la Convención. | UN | وبعد النظر في مختلف الخيارات التي عرضها اﻷمين التنفيذي، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بأن يتم وضع جدول الاشتراكات على أساس جدول اﻷمم المتحدة الجديد ﻷنصبة الاشتراكات المقررة واتباع المبدأ الذي يقضي بأن جميع اﻷطراف ينبغي أن تساهم في ميزانية الاتفاقية. |
Tercer informe periódico que los Estados partes debían presentar en 2003 | UN | التقارير الدورية الثالثة من الدول الأطراف المستحقة التقديم في عام 2003 |
9. En las decisiones de la Séptima Reunión de los Estados Partes se indicaba claramente que, al preparar el análisis, el Presidente y los Copresidentes y los Correlatores de los Comités Permanentes y los Estados partes debían cooperar plenamente. | UN | 9- وتوضح مقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف أنه ينبغي للرئيس وللرؤساء المشاركين للجان الدائمة ولمقرريها المشاركين، وللدول الأطراف المقدِمة للطلبات، أن يتعاونوا تعاوناً تاماً لدى إعدادهم تحليلاً ما. |
Los Estados no partes debían considerar sumarse al Acuerdo y continuar el debate con los Estados partes sobre las cuestiones que les preocupaban. | UN | وأضافت أن الدول غير الأطراف ينبغي لها النظر في الانضمام إلى الاتفاق ومواصلة النقاش مع الدول الأطراف الأخرى بشأن مشاغلها. |
Los miembros del Consejo expresaron su esperanza de que los compromisos contraídos por las partes se cumplieran y manifestaron que las partes debían seguir un camino irreversible hacia la solución biestatal que incluyera la plena aplicación de tales compromisos sobre el terreno. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن يتقيد الطرفان بما أخذاه على عاتقيهما من التزامات، وأن عليهما بذل جهود لا رجعة عنها لتنفيذ حل الدولتين، بما في ذلك تنفيذ الالتزامات على أرض الواقع تنفيذا كاملا. |