ويكيبيديا

    "partes en desarrollo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف النامية في
        
    • النامية الأطراف في
        
    Fortalezcan el programa de cooperación técnica del OIEA mediante la prestación de asistencia a los Estados partes en desarrollo en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN تعزيز برنامج الوكالة للتعاون التقني في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    9. De conformidad con la decisión 18/COP.7, asistir a los países partes en desarrollo en el establecimiento de sistemas de alerta temprana, prestando apoyo tecnológico y financiero, en particular para la gestión de la sequía. UN 9- وفقاً للمقرر 18/م أ-7، مساعدة البلدان الأطراف النامية في وضع نظم للإنذار المبكر عن طريق مدّها بدعم تكنولوجي ومالي، ولا سيما فيما يتصل بإدارة الجفاف.
    21. A fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, la Conferencia decide establecer un programa de patrocinio, financiado con contribuciones voluntarias de los Estados partes que estén en condiciones de proporcionarlas. UN 21- من أجل دعم وزيادة مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات، يقرر المؤتمر إنشاء برنامج للرعاية، ممول من تبرعات الدول الأطراف ذات الاستطاعة.
    Viajes de representantes y participantes de países partes en desarrollo en la CP UN سفر الممثلين والمشاركين من البلدان النامية الأطراف في المؤتمر
    iv) Facilitar el desarrollo de recursos humanos en los Estados partes en desarrollo en lo que respecta a la aplicación de la Convención, teniendo en cuenta la situación especial que enfrentan. UN تيسير تنمية الموارد البشرية في الدول النامية الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة الحالة الخاصة التي تواجهها هذه البلدان
    62. Se invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, en virtud de la decisión 4/COP.6, a apoyar a los países partes en desarrollo en los esfuerzos que realizan para aplicar la Convención. UN 62- إن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوة بموجب المقرر 4/م أ-6 إلى دعم البلدان الأطراف النامية في الجهود التي تبذلها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Algunas delegaciones dijeron que el Fondo podía utilizarse para facilitar la participación de los Estados partes en desarrollo en reuniones, pero también para aumentar los vínculos que podrían establecer los Estados en desarrollo en diversos foros a escala regional e internacional. UN 124 - وأشار عدد من الوفود إلى أن بالوسع استعمال موارد الصندوق في تيسير مشاركة الدول الأطراف النامية في الاجتماعات، وأيضا في زيادة الصلات التي يمكن أن تجريها البلدان النامية في شتى المنتديات، على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a hacer contribuciones voluntarias al programa; UN ٨ - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN ٨ - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    47. Cabe también señalar que, antes del primer proceso de presentación de informes, se pidió a la secretaría que informara a la CP 3 sobre sus actividades relacionadas con la asistencia a los países partes en desarrollo en la preparación de informes sobre la aplicación de la Convención. UN 47- وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه قد طُلب من الأمانة()، قبل عملية الإبلاغ الأولى، أن تقدم تقريراً إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن الأنشطة التي أجرتها في مساعدة البلدان الأطراف النامية في إعداد التقارير عن تنفيذ الاتفاقية().
    8. Observa con satisfacción la decisión de la Séptima Conferencia de Examen de establecer un programa de patrocinio a fin de apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones7, y exhorta a los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al programa; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات(7) وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    30. La DAA administró el programa de patrocinio establecido por la Séptima Conferencia de Examen para " apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones " (BWC/CONF.VII/7, parte III, párr. 21). UN سابعاً- برنامج الرعاية 30- أدارت الوحدة برنامج الرعاية الذي أنشأه المؤتمر الاستعراضي السابع " من أجل دعم وزيادة مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات " (BWC/CONF.VII/7، الجزء الثالث، الفقرة 21).
    27. La DAA administró el programa de patrocinio establecido por la Séptima Conferencia de Examen para " apoyar y aumentar la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones del programa entre períodos de sesiones " (BWC/CONF.VII/7, parte III, párr. 21). UN سابعاً- برنامج الرعاية 27- أدارت الوحدة برنامج الرعاية الذي أنشأه المؤتمر الاستعراضي السابع " من أجل دعم وزيادة مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات " (BWC/CONF.VII/7، الجزء الثالث، الفقرة 21).
    vi) Establecer un programa de patrocinio en el marco de la Convención para apoyar la participación de Estados partes en desarrollo en las reuniones y otras actividades de la Convención. UN إنشاء برنامج رعاية في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية لدعم مشاركة الدول النامية الأطراف في الاجتماعات والأنشطة الأخرى للاتفاقية.
    En los párrafos 13 y 14 de la resolución 57/143 de la Asamblea General, se propone el establecimiento de un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para los Estados partes en desarrollo en el Acuerdo, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26.1 de dicho Acuerdo. UN 93 - اقترحت الجمعية العامة في الفقرتين 13 و 14 من قرارها 57/143 إنشاء صندوق استئماني للتبرعات للدول النامية الأطراف في الاتفاق، المنصوص عليه بموجب المادة 26-1.
    b) Ayudar a sufragar los gastos de viaje relacionados con la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones de las organizaciones mundiales de que se trate; UN (ب) تقديم المساعدة في مجال تكاليف السفر المرتبطة بمشاركة الدول النامية الأطراف في اجتماعات المنظمات العالمية ذات الصلة؛
    b) Ayudar a sufragar los gastos de viaje relacionados con la participación de los Estados partes en desarrollo en las reuniones de las organizaciones mundiales de que se trate; UN (ب) تقديم المساعدة في مجال تكاليف السفر المرتبطة بمشاركة الدول النامية الأطراف في اجتماعات المنظمات العالمية ذات الصلة؛
    Se ha invitado a las Partes, a las organizaciones internacionales y regionales competentes, al público interesado y a las entidades privadas a que apoyen las actividades emprendidas por los países partes en desarrollo en este contexto y hagan contribuciones de tipo científico, técnico y financiero. UN كما دُعي الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية المختصة، والكيانات المعنية في القطاعين العام والخاص، إلى تيسير المبادرات التي تقوم بها البلدان النامية الأطراف في هذا الصدد والمساهمة فيها من النواحي العلمية والتقنية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد