ويكيبيديا

    "partes por millón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جزءا في المليون
        
    • جزء من المليون
        
    • جزء في المليون
        
    • أجزاء في المليون
        
    • أجزاء من المليون
        
    • أجزاء لكل مليون
        
    • جزءاً في المليون
        
    • أجزاء للمليون
        
    • جزء من كل مليون
        
    • بالمليون
        
    • بأجزاء من المليون
        
    Cinco años atrás, esto es lo que espero que me pase: me llevan de nuevo al bote, me dan una máscara de gas. 80 partes por millón de hidrógeno de sulfuro. TED هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين.
    Desde el comienzo de la Revolución Industrial, la concentración atmosférica de anhídrido carbónico aumentó de 280 ppmv (partes por millón de volumen) UN ومنذ بداية الثورة الصناعية ارتفع تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي من ٢٨٠ جزءا في المليون حجما إلى ٣٥٨ جزءا في المليون حجما.
    El dióxido de carbono que nunca subió a más de 300 partes por millón aquí es donde está el CO2 ahora. Open Subtitles ثاني أكسيد الكربون لم يكن أبدا فوق 300 جزء من المليون هنا أين يوجد ثاني أكسيد الكربون الأن
    miligramo(s) por kilo. Corresponde en masa a partes por millón. UN مليغرام لكل كيلوغرام، تعادل 1 جزء من المليون بحسب الكتلة.
    Pero ahora nos dirigimos a las 500 partes por millón o más. Open Subtitles ولكن الآن نتجه نحو 500 جزء في المليون أو أكثر.
    Los análisis de las muestras del núcleo todavía están llegando, pero por ahora la mayor concentración es de 2.3 partes por millón. Open Subtitles تحليل العينة الأساسية لا تزال تتقدم ولكن حتى الآن أعلى تركيز هو 2.3 جزء في المليون..
    Grafito, con un nivel de pureza superior a 5 partes por millón de equivalente de boro y con densidad superior a 1,50 g/cm3. UN الغرافيت الذي يكون مستوى نقائه أعلى من ٥ أجزاء في المليون من المكافئ البوروني، وتكون كثافته أكبر من ١,٥٠ غرام/سنتيمتر٣.
    Así que hemos diseñado productos y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón. TED لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون.
    Corresponde en peso a partes por millón (ppm). UN توازي أجزاء لكل مليون من حيث الوزن
    Es necesario entrar con trajes protectores y equipo de respiración, porque 30 partes por millón de sulfuro de hidrógeno te matará. TED وعلينا دخولها ببدلات حماية مع معدات تنفس ، فـ 30 جزءاً في المليون من غاز كبريتات الهيدروجين سيقتلكم.
    i) Las concentraciones en la atmósfera de gases de efecto invernadero se estabilicen a largo plazo en un nivel muy inferior a 350 partes por millón de equivalente de dióxido de carbono; UN ' 1` تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على المدى البعيد في مستوى يقل كثيرا عن 350 جزءا في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛
    Y ahora está alrededor de 390 partes por millón. Open Subtitles والآن انه حوالي 390 جزءا في المليون.
    Las concentraciones de dióxido de carbono preindustriales eran de aproximadamente 280 partes por millón en volumen; hoy ascienden a 358 partes por millón en volumen. UN ١٢٠ - وكان تركز ثاني أكسيد الكربون قبل الثورة الصناعية نحو ٢٨٠ جزءا في المليون من حيث الحجم؛ وهو اليوم ٣٥٨ جزءا في المليون من حيث الحجم.
    La concentración atmosférica de dióxido de carbono (CO2) ha aumentado hasta superar las 360 partes por millón, cuando antes de la era industrial era de alrededor de 270 partes por millón. UN 7 - وقد ارتفع الآن تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي إلى أكثر من 360 جزءا في المليون مقارنة بالمستوى الذي كان عليه قبل العهد الصناعي وهو زهاء 270 جزءا في المليون.
    Los pisos uno a cinco muestran 30 partes por millón o superior. Open Subtitles حسناً, انتهى الطوابق من 1 الى 5 تُظهر ثلاثون جزء من المليون أو أكثر
    La concentración atmosférica de CO2, el gas de efecto invernadero más importante, pasó de 280 partes por millón (ppm) en la era preindustrial a 379 ppm en 2005. UN ارتفع معدل تركز غاز ثاني أكسيد الكربون، وهو أهم غازات الدفيئة، في الغلاف الجوي من 280 جزء من المليون في الفترة السابقة للحقبة الصناعية إلى 379 جزءً من المليون في عام 2005.
    Se hizo un llamamiento urgente para que se adoptaran medidas destinadas a hacer frente al cambio climático y que permitieran alcanzar niveles de concentración de carbono de 450 partes por millón (ppm) de CO2, equivalente o inferior. UN ووُجّه نداء عاجل إلى اتخاذ إجراءات مناخية تساعد على بلوغ مستويات تركز للكربون تساوي 450 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Sí, era seguro incluso a cien partes por millón. Open Subtitles أجل، كان آمناً حتّى في مستويات مثل مائة جزء في المليون
    ¿Entonces 30 partes por millón es tóxico? Open Subtitles إذاً، ثلاثين جزء في المليون لهو مستوى سامّ؟
    Las Islas Salomón respaldan el llamamiento de los pequeños Estados insulares en desarrollo para limitar el aumento de la temperatura a menos de 1,5ºC y reducir la concentración de gases de efecto invernadero a menos de 350 partes por millón. UN وتؤيد جزر سليمان دعوة تحالف الدول الجزرية الصغيرة إلى الحد من ارتفاع درجات الحرارة إلى أقل من 1.5 درجة مئوية، وتخفيض تركيز غازات الدفيئة إلى ما دون 350 جزء في المليون.
    Bismuto de gran pureza (99,99% o superior), con un contenido muy reducido de plata (inferior a 10 partes por millón). UN البزموث الشديد النقاء )٩٩,٩٩ في المائة أو أكثر( المحتوي على نسبة منخفضة جدا من الفضة )أقل من ١٠ أجزاء في المليون(.
    Cada pequeño circonio solo tiene unas cuantas partes por millón de uranio dentro, y ese uranio se desintegra a cantidades incluso más pequeñas de plomo. Open Subtitles كل زركون صغير لديه بضعة أجزاء من المليون مكونة من اليورانيوم في داخلها وهذا اليورانيوم يتحلل الى كميات أصغر من الرصاص
    partes por millón (usado únicamente en referencia a la concentración de un plaguicida en un régimen alimenticio experimental. UN أجزاء لكل مليون (لا يستخدم إلا للإشارة إلى تركيز مبيد آفات في وجبة تجريبية.
    Las medidas adoptadas contribuirán de manera importante a lograr que la concentración global de gases de efecto invernadero en la atmósfera se estabilice en el menor nivel posible por debajo de 350 partes por millón de dióxido de carbono equivalente, y que el aumento de la temperatura se limite al mínimo posible por debajo de 1,5 grados Celsius en relación con los niveles preindustriales. UN وتؤدي الإجراءات المتخذة دوراً هاماً في ضمان تثبيت التركزات العالمية لغازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يقل قدر الإمكان عن 350 جزءاً في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، مع اعتماد حد لارتفاع درجات الحرارة يقل بقدر الإمكان عن 1.5 درجة مئوية فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    Y esa precisa concentración de oxígeno, 10 partes por millón, que causó la animación suspendida, se conserva. TED وهذا التركيز الدقيق للأوكسجين ١٠ أجزاء للمليون والذي تسبب في تعليق الحركة محفوظ.
    Mientras las otras pilas estaban muertas, oscuras y hedían y los HAP (hidrocarburos aromáticos policíclicos) pasaron de 10.000 partes por millón a 200 ppm en ocho semanas. TED بينما الأكوام الثلاثة الأخرى كانت مينة، مظلمة و ذات رائحة كريهة والهيدرو كربونات الأروماتية متعددة الحلقات تحولت من ١٠٠٠٠ جزء بالمليون إلى أقل من ٢٠٠ في ٨ أسابيع
    Por ejemplo, en el Protocolo de Montreal se establecen normas mínimas respecto de los clorofluorocarbonos, y existen también normas mínimas respecto de la concentración, expresada en partes por millón, de los óxidos de nitrógeno o los dióxidos de azufre y otros contaminantes del aire. UN وهناك، على سبيل المثال، معايير دنيا متعلقة بمركبات الكلوروفلورو كربون بموجب بروتوكول مونتريال؛ وهناك أيضا معايير دنيا متعلقة بأجزاء من المليون من أوكسيدات النتروجين أو ثنائي أكسيد الكبريت أو أشكال التلوث الجوي اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد