ويكيبيديا

    "partes que no han" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطراف التي لم
        
    • طرفاً لم
        
    • الأطراف التي قصرت
        
    • الأطراف التي أخفقت
        
    • أطراف لم
        
    Las sanciones comerciales se han utilizado principalmente contra las Partes que no han aprobado la debida legislación nacional. UN كما استُخدمت العقوبات التجارية بصورة رئيسية للتعامل مع الأطراف التي لم تعتمد قوانين محلية ملائمة.
    Cuadro 1: Partes que no han ratificado aún la enmienda de Londres UN الجدول 1: الأطراف التي لم تصدق بعد على تعديل لندن
    Cuadro 1: Partes que no han presentado aún los datos de nivel básico UN الجدول 1: الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس
    Partes que no han presentado informe, pero están obligadas a hacerlo UN الأطراف التي لم تبلغ بيانات بالرغم من أنها مطالبة بذلك
    Partes que no han presentado el plan (20) UN (20) طرفاً لم يقدم خطط
    El OSE quizá desee también pedir a las Partes que no han abonado sus contribuciones a que lo hagan oportunamente. UN وقد تود الهيئة أيضا حث الأطراف التي لم تسدد مساهماتها على القيام بذلك في الوقت الملائم.
    Cuadro 6: Partes que no han presentado aún datos de base UN الجدول 6: الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس
    Desde esta tribuna pedimos a los Estados pacíficos que apoyen los esfuerzos que alientan a las Partes que no han suscrito el Acuerdo a que lo hagan. UN ومن على هذا المنبر، نناشد الدول المحبة للسلام مساندة الجهود الرامية لحمل الأطراف التي لم توقع الاتفاق على التوقيع.
    Partes que no han presentado ninguna respuesta relativa a la importación UN الأطراف التي لم تقدم ردوداً بشأن الواردات
    Cuadro 7: Partes que no han presentado aún los datos de nivel básco UN الجدول 7: الأطراف التي لم تبلغ بعد بيانات خط الأساس
    Las Partes que no han presentado aún los datos correspondientes a 2006 tienen hasta esa fecha para hacerlo. UN ولا تزال أمام الأطراف التي لم تبلغ بياناتها لعام 2006 فسحة من الوقت حتى ذلك الحين لكي تقوم بذلك.
    Asimismo, apoya firmemente la idea de programar un segundo examen de la situación de los Estados Partes que no han presentado un informe. UN 16- وأيد أيضاً بقوة فكرة تحديد موعد للقيام باستعراض ثانٍ للحالة في الدول الأطراف التي لم تقم بتقديم أي تقرير.
    Partes que no han presentado respuestas sobre importaciones UN الأطراف التي لم تقدِّم ردوداً بشأن الواردات
    Partes que no han presentado aún datos correspondientes al año de base UN الأطراف التي لم تقم بعد بالإبلاغ عن بيانات سنة الأساس الطرف
    Asimismo, las Partes que no han presentado sus planes de implementación o los países que reúnan las condiciones de elegibilidad y se hagan Partes en el Convenio pueden solicitar recursos adicionales para elaborar planes de aplicación. UN وعلاوة على ذلك قد تنهض حاجة إلى موارد إضافية لوضع خطط تنفيذ من جانب الأطراف التي لم تقدم هذه الخطط أو من جانب البلدان المؤهلة التي تصبح أطرافاً في الاتفاقية؛
    Estado Partes que no han designado mecanismo UN الدول الأطراف التي لم تعين آلية وقائية وطنية
    Estado Partes que no han designado mecanismo UN الدول الأطراف التي لم تعين آلية وقائية وطنية
    Estado Partes que no han designado mecanismo UN الدول الأطراف التي لم تعين آلية وقائية وطنية
    Partes que no han presentado el plan (24) UN (24) طرفاً لم يقدم خطط
    71. Por las circunstancias que se describen en los párrafos 52 y 53 del capítulo II, el reglamento modificado permite ahora al Comité examinar el cumplimiento por los Estados Partes que no han presentado informes en virtud del artículo 40 o que han solicitado un aplazamiento de su comparecencia programada ante el Comité. UN 71- وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرتين 52 و53 من الفصل الثاني، يسمح الآن النظام الداخلي المعدل للجنة بالنظر في امتثال الدول الأطراف التي قصرت في تقديم تقاريرها بموجب المادة 40 أو التي طلبت تأجيل موعدها المقرر للمثول أمام اللجنة.
    62. El Comité está trabajando para establecer procedimientos que le permitan, en las circunstancias que se describen en los párrafos 60 y 61 supra, examinar el cumplimiento por los Estados Partes que no han presentado informes en virtud del artículo 40. UN 62- وفي ظروف كتلك المبينة في الفقرتين 60 و61، تعمل اللجنة حالياً على وضع إجراءات تمكِّنها من النظر في امتثال الدول الأطراف التي أخفقت في تقديم التقارير بموجب المادة 40.
    Dieciséis de los expertos invitados proceden de Partes no incluidas en el anexo I y 12 de ellos proceden de Partes que no han participado anteriormente en el proceso de examen. UN ومن بين هؤلاء، هناك 12 خبيراً من أطراف لم يسبق لها أن شاركت في عملية الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد