a) Satisfacción expresada por el apoyo sustantivo y de organización a las reuniones de los Estados Miembros, los Estados Partes y otros Estados interesados, cuando lo soliciten | UN | (أ) سجل تقدير للدعم الموضوعي والتنظيمي المقدم في تنظيم اجتماعات الدول الأعضاء والدول الأطراف وغيرها من الدول المهتمة، بناء على طلبها |
b) Asistencia y apoyo a los Estados Partes y otros Estados interesados, a solicitud de éstos, para sus actividades encaminadas a lograr la plena aplicación y la universalización de los acuerdos multilaterales relativos a las armas de destrucción en masa, especialmente las armas nucleares; | UN | (ب) مساعدة ودعم الدول الأطراف وغيرها من الدول المهتمة، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ التام للاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وتعميم تلك الاتفاقات على الصعيد العالمي؛ |
b) Prestar asistencia y apoyo a los Estados Partes y otros Estados interesados que lo soliciten en sus actividades encaminadas a lograr la plena aplicación y la universalización de los acuerdos multilaterales relativos a las armas de destrucción en masa, especialmente las armas nucleares; | UN | (ب) مساعدة ودعم الدول الأطراف وغيرها من الدول المهتمة، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ التام للاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وتعميم تلك الاتفاقات على الصعيد العالمي؛ |
:: Una audiencia seleccionada bien informada en los Estados Partes y otros Estados con un conocimiento exhaustivo de la Corte | UN | :: جمهور مستهدف واسع الاطلاع في الدول الأطراف والدول الأخرى يفهم المحكمة فهما شاملا |
:: Una audiencia seleccionada bien informada en los Estados Partes y otros Estados con un conocimiento exhaustivo de la Corte | UN | :: جمهور مستهدف واسع الاطلاع في الدول الأطراف والدول الأخرى يفهم المحكمة فهما شاملا |
Los Estados Partes y otros Estados que tienen la obligación jurídica de cooperar con la Corte están obligados a cumplir esas solicitudes. | UN | ويُطلب من الدول الأطراف والدول الأخرى التي لديها التزامات قانونية بالتعاون مع المحكمة الامتثال لتلك الطلبات. |
El Comité tiene intención de trabajar de forma abierta, eficaz y receptiva, y tendrá nuevas oportunidades de reunirse con los Estados Partes y otros Estados en el futuro. | UN | وتعتزم اللجنة العمل على نحو منفتح وفعال وإيجابي، وستتيح فرصاً إضافية للاجتماع مع الدول الأطراف ودول أخرى في المستقبل. |
b) Asistencia y apoyo a los Estados Partes y otros Estados interesados, a solicitud de estos, en las actividades encaminadas a lograr la plena aplicación y la universalización de los acuerdos multilaterales relativos a las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares; | UN | (ب) مساعدة ودعم الدول الأطراف وغيرها من الدول المهتمة، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ التام للاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وتعميم تلك الاتفاقات على الصعيد العالمي؛ |
b) Asistencia y apoyo a los Estados Partes y otros Estados interesados, a solicitud de estos, en las actividades encaminadas a lograr la plena aplicación y la universalización de los acuerdos multilaterales relativos a las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares; | UN | (ب) مساعدة ودعم الدول الأطراف وغيرها من الدول المهتمة، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ التام للاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وتعميم تلك الاتفاقات على الصعيد العالمي؛ |
b) Asistencia y apoyo a los Estados Partes y otros Estados interesados, a solicitud de estos, en las actividades encaminadas a lograr la plena aplicación y la universalización de los acuerdos multilaterales relativos a las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares; | UN | (ب) مساعدة ودعم الدول الأطراف وغيرها من الدول المهتمة، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ التام للاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وتعميم تلك الاتفاقات على الصعيد العالمي؛ |
b) Asistencia y apoyo a los Estados Partes y otros Estados interesados, a solicitud de estos, en las actividades encaminadas a lograr la plena aplicación y la universalización de los acuerdos multilaterales relativos a las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares; | UN | (ب) مساعدة ودعم الدول الأطراف وغيرها من الدول المهتمة، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى تحقيق التنفيذ التام للاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وتعميم تلك الاتفاقات على الصعيد العالمي؛ |
22. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales aguarda con interés estudiar opciones para seguir mejorando la cooperación con los Estados Partes y otros Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones de la sociedad civil y otros interesados a fin de promover su misión común: la realización de la promesa de la Convención y la incorporación de la perspectiva de la discapacidad en todos los aspectos del desarrollo. | UN | 22 - واختتم كلامه قائلا إن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تتطلع إلى استكشاف خيارات لمواصلة تعزيز التعاون مع الدول الأطراف وغيرها من الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، وأصحاب المصلحة الآخرين بغية النهوض بمهامهم المشتركة، وهي تحقيق ما وعدت به الاتفاقية وتعميم مراعاة الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
Los Estados Partes y otros Estados que tienen la obligación jurídica de cooperar con la Corte han de atender a tales solicitudes. | UN | ويُطلب من الدول الأطراف والدول الأخرى التي لديها التزامات قانونية بالتعاون مع المحكمة الامتثال لتلك الطلبات. |
" Partes y otros Estados que son miembros de la OCDE, la CE, Liechtenstein " . | UN | ' ' الأطراف والدول الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد الأوروبي، ولختنشتاين.`` |
En nuestra declaración abordaremos la cooperación de los Estados Partes y otros Estados con la Corte, la universalidad del Estatuto de Roma y la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma celebrada recientemente en Kampala, República de Uganda. | UN | سنتناول في بياننا هذا مسألة تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى مع المحكمة، والطابع العالمي لنظام روما الأساسي، ومؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا بجمهورية أوغندا. |
Partes y otros Estados que son miembros de la OCDE, la CE, Liechtenstein. " | UN | " الأطراف والدول الأخرى التي هي أعضاء في منظمة الأمم المتحدة للتعاون والتنمية في المجال الاقتصادي والاتحاد الأوروبي وليختنشتاين. " |
Estas son, en primer lugar, la cooperación de los Estados Partes y otros Estados con la Corte; en segundo lugar, la universalidad del Estatuto de Roma y, en tercer lugar, la Conferencia de Examen celebrada en Kampala en junio de este año. | UN | هذه المسائل هي، أولاً، تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى مع المحكمة؛ وثانياً، عالمية نظام روما؛ وثالثاً، المؤتمر الاستعراضي المعقود في كمبالا في حزيران/يونيه هذا العام. |
7. Sobre la base de la información recibida por las Partes y otros Estados de conformidad con los párrafos 2 y 3 del artículo 5 del Convenio, la secretaría mantiene una lista de autoridades competentes y puntos de contacto, que se publica en el sitio en la Web de la secretaría. | UN | 7 - وبناء على المعلومات الواردة من الأطراف والدول الأخرى عملاً بالفقرتين 2 و3 من المادة 5 من الاتفاقية، أعدت الأمانة قائمة بالسلطات المختصة وجهات الاتصال ووضعتها على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية. |
Incluyen la cooperación de los Estados Partes y otros Estados, la universalidad del Estatuto de Roma y los preparativos de una exitosa Conferencia de Examen en Kampala, Uganda, en 2010. | UN | وهي تشمل تعاون الدول الأطراف ودول أخرى وعالمية نظام روما الأساسي والتحضير لمؤتمر استعراضي ناجح في كمبالا، أوغندا، في عام 2010. |
Reunión con los Estados Partes y otros Estados | UN | الاجتماع بالدول الأطراف ودول أخرى |