ويكيبيديا

    "participación de áfrica en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نصيب أفريقيا من
        
    • نصيب أفريقيا في
        
    • مشاركة أفريقيا في
        
    • المشاركة الأفريقية في
        
    • نصيب افريقيا في
        
    • حصة أفريقيا من
        
    La participación de África en el comercio mundial decayó del 5% en 1980 al 2,1% en 1995. UN وقد انخفض نصيب أفريقيا من التجارة العالمية من ٥ في المائة في عام ٠٨٩١ إلى ١,٢ في المائة في عام ٥٩٩١.
    La participación de África en el comercio internacional era sólo del 2%, y el continente recibía el 2% de las inversiones extranjeras. UN وكان نصيب أفريقيا من التجارة الدولية ٢ في المائة فقط، وتلقت القارة ٢ في المائة من الاستثمار اﻷجنبي.
    De hecho, se ha reducido la tasa de participación de África en las exportaciones mundiales y actualmente es alrededor de una tercera parte de lo que era en 1980. UN بل وانخفض نصيب أفريقيا من الصادرات العالمية، فأصبح لا يزيد الآن على ثلث ما كان عليه في الثمانينات.
    Había disminuido la participación de África en la producción y el comercio mundiales y seguían sin atraerse inversiones extranjeras directas adecuadas. UN وقد تراجع نصيب أفريقيا في كل من اﻹنتاج العالمي والتجارة العالمية، وما زالت تخفق في جذب ما يكفي من استثمار أجنبي مباشر.
    Sin embargo, la participación de África en el mercado mundial sigue siendo de menos de un 2%. UN ومع ذلك، لا يزال نصيب أفريقيا في السوق العالمي أقل من 2 في المائة.
    Para que aumente la participación de África en el comercio internacional, es crucial su acceso a los mercados del mundo desarrollado. UN والوصول إلى أسواق العالم المتقدم النمو أمر حاسم اﻷهمية لتعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية.
    Uno de los resultados notables de la alianza con esa organización es la facilitación de la participación de África en los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN ومن النواتج الملحوظة للشراكة مع المنتدى الأفريقي تيسير المشاركة الأفريقية في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    En los últimos años, la participación de África en el comercio mundial ha disminuido a un ritmo constante y ahora es de menos del 2%. UN نصيب أفريقيا من التجارة العالمية انخفض باطراد في السنوات الأخيرة وقد وصل الآن إلى أقل من 2 في المائة.
    Sin embargo, la participación de África en el comercio mundial sigue siendo insignificante. UN بيد أن، لا يزال نصيب أفريقيا من التجارة العالمية ضئيلا.
    La participación de África en los mercados mundiales viene disminuyendo desde 1980 y actualmente representa un 2,4% del comercio mundial de mercancías. UN وقد انخفض نصيب أفريقيا من اﻷسواق العالمية انخفاضا مطردا منذ عام ١٩٨٠ وأصبح يمثل اﻵن ٢,٤ في المائة من تجارة البضائع العالمية.
    Se destacó que la próxima serie de negociaciones comerciales multilaterales brindaría a los países africanos la oportunidad de tratar de revertir la disminución constante de la participación de África en el comercio mundial. UN وتم التأكيد على أن المجموعة المقبلة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف ستوفر للبلدان اﻷفريقية فرصة لمحاولة قلب اتجاه الهبوط المستمر في نصيب أفريقيا من التجارة العالمية.
    Pese a todo, sigue habiendo considerables posibilidades de aumentar la participación de África en el comercio mundial, mediante una mayor reducción de los obstáculos, incluidas las medidas arancelarias y no arancelarias. UN غير أن هناك مجالاً واسعاً لزيادة نصيب أفريقيا من التجارة العالمية عن طريق زيادة تخفيض الحواجز، بما فيها التعريفات الجمركية والتدابير غير الجمركية.
    Pese a todo, sigue habiendo considerables posibilidades de aumentar la participación de África en el comercio mundial, mediante una mayor reducción de los obstáculos, incluidas las medidas arancelarias y no arancelarias. UN غير أن هناك مجالاًً واسعاً لزيادة نصيب أفريقيا من التجارة العالمية عن طريق زيادة تخفيض الحواجز، بما فيها التعريفات الجمركية والتدابير غير الجمركية.
    Pidió que se profundizaran los esfuerzos concertados para lograr nuevas contribuciones a los fondos fiduciarios, y expresó su profunda preocupación porque la participación de África en los gastos generales absolutos y relativos se había reducido desde el año 2000. UN ودعا إلى جهد أكثر تنسيقاً للحصول على إسهامات إضافية للصندوق الاستئماني، وأعرب عن قلق شديد لأن نصيب أفريقيا في إجمالي النفقات قد انخفض منذ عام 2000 سواء من حيث القيمة المطلقة أو النسبية.
    Sin embargo, preocupaba el hecho de que la participación de África en el comercio internacional hubiera disminuido considerablemente en los 20 últimos años, llegando a constituir el 2% del comercio mundial. UN غير أن مما يدعو إلى القلق أن نصيب أفريقيا في التجارة الدولية قد هبط هبوطاً ملحوظاً في السنوات العشرين الماضية، نسبته 2 في المائة من التجارة العالمية.
    A pesar de los arduos intentos de los países africanos por aplicar las reformas en sus políticas de comercio, la participación de África en los mercados mundiales sigue siendo escasa, pues representa menos del 2%. UN وعلى الرغم من الجهود الكبيرة التي بذلتها البلدان الأفريقية في إصلاح السياسات التجارية، ظل نصيب أفريقيا في السوق العالمية ضئيلا، بحيث يمثل أقل من نسبة 2 في المائة.
    En efecto, la tasa de participación de África en el comercio internacional sigue estando por debajo del 2%. UN والواقع أن معدل مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية لا يزال أدنى من نسبة اثنين في المائة.
    El impulso a la participación de África en el comercio internacional es, desde ese punto de vista, una necesidad. UN ومن ذلك المنطلق، فإن تعزيز مشاركة أفريقيا في التجارة الدولية هو ضرورة.
    Sin embargo, pese a su gran apertura, la participación de África en el comercio mundial es pequeña y está en descenso. UN ولكن على الرغم من المستويات العالية للانفتاح، كانت مشاركة أفريقيا في التجارة العالمية ضعيفة.
    e) Mejorar la participación de África en la gestión de la Internet en los planos regional e internacional. UN (هـ) تحسين المشاركة الأفريقية في إدارة شؤون الإنترنت على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Esa baja, combinada con la falta de competitividad de la producción africana, ha ocasionado una disminución de la participación de África en el comercio mundial. UN وأدى ذلك الانخفاض، وما صحبه من ضعف الاقتصاد الافريقي عن المنافسة، الى انخفاض نصيب افريقيا في التجارة العالمية.
    La participación de África en el comercio mundial ha empeorado continuamente, descendiendo del 5% al 2,3% durante el período comprendido entre 1990 y 1995. UN فقد تواصل باستمرار انخفاض حصة أفريقيا من التجارة العالمية خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ من ٥ في المائة الى ٢,٣ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد