ويكيبيديا

    "participación de científicos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاركة علماء من
        
    • مشاركة العلماء من
        
    • علميين من
        
    • اشتراك علماء من
        
    También se subrayó la necesidad de apoyar la participación de científicos de países en desarrollo en las redes de investigación sobre modalidades de consumo y producción sostenibles. UN وتم التشديد كذلك على الحاجة لدعم مشاركة علماء من بلدان نامية في شبكات البحوث.
    Además, dichos criterios aplicables a los miembros deberían tener en cuenta la necesidad de una representación geográfica equitativa y tratar de asegurar la participación de científicos de los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تراعي معايير العضوية هذه ضرورة التمثيل الجغرافي العادل وأن تلتمس تأمين مشاركة علماء من البلدان النامية.
    Alentó a los programas y las organizaciones de investigación a que incluyeran información sobre la participación de científicos de los países en desarrollo en las investigaciones sobre el cambio climático cuando comunicaran información en el contexto del diálogo sobre las investigaciones. UN وشجعت برامج ومنظمات البحوث على إدراج معلومات بشأن مشاركة علماء من البلدان النامية في بحوث تغير المناخ عند تقديمها معلومات في سياق الحوار المتعلق بالبحوث.
    Para que esa labor fuera eficaz, era necesario aumentar la participación de científicos de Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania y disponer de más recursos. UN وللقيام بذلك بفعالية، سوف تحتاج إلى زيادة مشاركة العلماء من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    participación de científicos de países en desarrollo en conferencias científicas internacionales y en evaluaciones científicas, con el apoyo de las Partes del anexo II UN :: مشاركة العلماء من البلدان النامية في المؤتمرات العلمية الدولية وعمليات التقييم العلمية، بدعم من أطراف مدرجة في المرفق الثاني
    A fin de mejorar la participación de científicos de países en desarrollo en este servicio, el programa especial para los países en desarrollo presta apoyo a instituciones de investigación para el establecimiento del sistema y la capacitación del personal. UN ومن أجل تعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في هذه الدائرة العالمية، يقدم البرنامج الخاص للبلدان النامية الدعم لمؤسسات الأبحاث في إنشاء النظم وتدريب الموظفين.
    3. participación de científicos de países en desarrollo UN 3 - مشاركة علماء من البلدان النامية
    Además de la cooperación científica que mantiene actualmente con países en desarrollo respecto de la evaluación de las poblaciones, que entrañaban la participación de científicos de Estados en desarrollo y la utilización de buques españoles de investigación oceanográfica, en 2006 y 2007, España había firmado memorandos de entendimiento sobre cooperación en materia de pesca y acuicultura con varios países. UN وبالإضافة إلى التعاون العلمي مع البلدان النامية فيما يتعلق بتقييم الأرصدة السمكية، الذي يشمل مشاركة علماء من الدول النامية واستخدام السفن الإسبانية المخصصة لبحوث علم المحيطات، وقّعت إسبانيا في عامي 2006 و 2007 مذكرات تفاهم بشأن التعاون في مجالات صيد الأسماك وتربية المائيات مع عدة البلدان.
    Además, brindamos a los asociados del Consejo Económico y Social la posibilidad de utilizar sus recursos de investigación, de acuerdo con los objetivos y las modalidades determinadas por el estatuto del Ce.S.I. El Centro también pretende promover la participación de científicos de países en desarrollo en sus investigaciones, ayudándoles a construir sus propios centros de investigación en la medida de lo posible. UN وفضلا عن ذلك، نعرض على شركاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي إمكانية استخدام مرافق المركز البحثية، وفقا للأهداف والطرائق التي يحددها النظام الأساسي للمركز. كما يعتزم المركز تعزيز مشاركة علماء من البلدان النامية فيما يجريه من بحوث، بما يساعدها على بناء مراكزها البحثية الخاصة بها أينما أمكن.
    Numerosas delegaciones destacaron que el Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos había facilitado la participación de científicos de países en desarrollo en la investigación científica marina realizada en la Zona. UN 38 - وأبرز العديد من الوفود أن صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار يسَّر مشاركة علماء من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    La Comisión tomó nota de que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial había copatrocinado la participación de científicos de países en desarrollo en la 32ª Asamblea Científica del COSPAR, celebrada en Nagoya (Japón) del 12 al 19 de julio de 1998. UN ٠٦ - ولاحظت اللجنة أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ساهم في رعاية مشاركة علماء من البلدان النامية في الجمعية العلمية الثانية والثلاثين للجنة أبحاث الفضاء، التي عقدت في ناغويا، اليابان، من ٢١ إلى ٩١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    42. La Subcomisión tomó nota de que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial había copatrocinado la participación de científicos de países en desarrollo en la 33ª asamblea científica del Comité de Investigaciones Espaciales, celebrada en Varsovia del 16 al 23 de julio de 2000. UN 42- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية اشترك في رعاية مشاركة علماء من البلدان النامية في الجمعية العلمية الثالثة والثلاثين للجنة أبحاث الفضاء، التي عقدت في وارسو من 16 الى 23 تموز/يوليه 2000.
    64. La Comisión tomó nota de que el Programa había patrocinado la participación de científicos de países en desarrollo en el sexto curso práctico de la Comisión de la Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación, titulado " Desarrollo y transferencia de tecnología de geomática para la ordenación del medio ambiente y los recursos " , celebrado en Dar es Salaam del 25 al 28 de marzo de 2002. UN 64- كما نوّهت اللجنة بأن البرنامج قد رعى مشاركة علماء من البلدان النامية في حلقة عمل اللجنة السادسة للجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، وعنوانها " التنمية ونقل التكنولوجيا في مجال علم رياضيات الأرض لأجل ادارة البيئة والموارد " ، التي عُقدت في دار السلام من 25 إلى 28 آذار/مارس 2002.
    Se subrayó la necesidad urgente de redoblar la participación de científicos de los países en desarrollo en la investigación científica marina en la Zona y el papel esencial de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en ese sentido. UN وأُبرزت الحاجة الملحة إلى مواصلة وتعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحث العلمي البحري في المنطقة كما أُبرز الدور الأساسي الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار في هذا الصدد.
    4. participación de científicos de países en desarrollo UN 4 - مشاركة العلماء من البلدان النامية
    Se debería catalizar la creación de capacidad de científicos, encargados de formular políticas y miembros de la sociedad civil, incluidas las comunidades locales, para que puedan participar de manera más eficaz en la interfaz científico-normativa, además de aumentar la participación de científicos de países en desarrollo, y asegurar que se preste apoyo técnico y científico específico para facilitar esa mayor participación. UN وينبغي حفز بناء قدرات العلماء وصناع السياسات وأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في واجهة العلوم والسياسات، بالإضافة إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية وضمان توفير دعم تقني وعلمي مركَّز لتيسير هذه المشاركة الأكبر.
    Se debería catalizar la creación de capacidad de científicos, encargados de formular políticas y miembros de la sociedad civil, incluidas las comunidades locales, para que puedan participar de manera más eficaz en la interfaz científico-normativa, además de aumentar la participación de científicos de países en desarrollo y asegurar que se preste apoyo técnico y científico específico para facilitar esa mayor participación. UN وينبغي حفز بناء قدرات العلماء وصناع السياسات وأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في واجهة العلوم والسياسات، بالإضافة إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية وضمان توفير دعم تقني وعلمي مركَّز لتيسير هذه المشاركة الأكبر.
    Se debería catalizar la creación de capacidad de científicos, encargados de formular políticas y miembros de la sociedad civil, incluidas las comunidades locales, para que puedan participar de manera más eficaz en la interfaz científico-normativa, además de aumentar la participación de científicos de países en desarrollo y asegurar que se preste apoyo técnico y científico específico para facilitar esa mayor participación. UN وينبغي حفز بناء قدرات العلماء وصناع السياسات وأفراد المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمعات المحلية، من أجل تمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في واجهة العلوم والسياسات، بالإضافة إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية وضمان توفير دعم تقني وعلمي مركَّز لتيسير هذه المشاركة الأكبر.
    Recalcó la importante función que desempeñaban las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo y alentó a que se intensificaran los esfuerzos para lograr un mayor nivel de participación de científicos de países en desarrollo en la investigación del cambio climático y en la difusión de información sobre la ciencia del clima. UN وأكدت الهيئة الفرعية أهمية دور أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية، وشجعت على زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في بحوث تغير المناخ وفي نشر المعلومات العلمية في مجال المناخ.
    Se señala en ese documento que la participación de científicos de los seis países observadores beneficiaría la labor del Comité Científico. UN وذكر التقرير أن مشاركة علميين من ستة بلدان سيكون مفيداً لأعمال اللجنة العلمية.
    La Subcomisión tomó nota, además, de que el Programa auspiciará también la participación de científicos de países en desarrollo en la 32ª Asamblea Científica del Comité de Investigaciones Espaciales , que se ha previsto celebrar en Nagoya (Japón) del 12 al 19 de julio de 1998. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن البرنامج سيرعى أيضا اشتراك علماء من البلدان النامية في دورة الجمعية العالمية الثانية والثلاثين للجنة أبحاث الفضاء المقرر عقدها في ناغويا ، اليابان ، من ٢١ الى ٩١ تموز/يوليه ٨٩٩١ . ٢ - عام ٩٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد