ويكيبيديا

    "participación de los organismos especializados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاركة الوكالات المتخصصة
        
    • اشتراك الوكالات المتخصصة
        
    • اشتغال الوكاﻻت المتخصصة
        
    • اشتراك الهيئات المتخصصة
        
    En este proceso, es indispensable la participación de los organismos especializados internacionales que se ocupan de comercio y desarrollo. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن الاستغناء عن مشاركة الوكالات المتخصصة الدولية المعنية بالتجارة والتنمية.
    XI. participación de los organismos especializados Y OTROS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS, ORGANIZACIONES UN حادي عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية
    XI. participación de los organismos especializados Y OTROS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS, ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y OTROS ÓRGANOS INTERESADOS UN حادي عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية
    XI. participación de los organismos especializados Y OTRAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES 9 UN حادي اشتراك الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    La cuestión de la participación de los organismos especializados se ha tratado, incluso con el Secretario General. UN ١١٠ - واختتمت بقولها إن مسألة اشتراك الوكالات المتخصصة قد تمت معالجتها، بما في ذلك مع اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva ha destacado repetidamente la importancia de la participación de los organismos especializados en el proceso de planificación y programación 1/. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تؤكد بانتظام على أهمية اشتراك الهيئات المتخصصة في تخطيط وبرمجة العملية)١(.
    XI. participación de los organismos especializados Y OTROS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS, ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y OTROS ÓRGANOS INTERESADOS UN حادي عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات المعنية
    La CARICOM espera también una mayor participación de los organismos especializados en la labor de la Comisión Especial. UN كما وتتطلع الجماعة الكاريبية أيضا إلى لزيادة مشاركة الوكالات المتخصصة في عمل اللجنة الخاصة.
    C. participación de los organismos especializados en el diseño de la red UN جيم - مشاركة الوكالات المتخصصة في استحداث الشبكة
    10. En 1993, aumentó la participación de los organismos especializados de las Naciones Unidas en las actividades de desarrollo en los territorios palestinos ocupados. UN ١٠ - ازدادت مشاركة الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، طوال عام ١٩٩٣، في اﻷنشطة اﻹنمائية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Otro de los temas tratados había sido la necesidad de que se formularan propuestas concretas sobre una mayor participación de los organismos especializados de las Naciones Unidas en la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ومن المواضيع اﻷخرى التي شملتها المناقشة ضرورة تقديم مقترحات عملية من أجل زيادة مشاركة الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة في عمل هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Otro de los temas tratados había sido la necesidad de que se formularan propuestas concretas sobre una mayor participación de los organismos especializados de las Naciones Unidas en la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ومن المواضيع اﻷخرى التي شملتها المناقشة ضرورة تقديم مقترحات عملية من أجل زيادة مشاركة الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة في عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Debería fortalecerse la participación de los organismos especializados en el proceso del Marco de Asistencia, en el seno del sistema de coordinadores residentes, a efectos de velar por una mejor coordinación a nivel de los países. UN وينبغي تعزيز مشاركة الوكالات المتخصصة في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ضمن نظام المنسقين المقيمين وذلك بهدف ضمان تنسيق أفضل على المستوى القطري.
    Debería fortalecerse la participación de los organismos especializados en el proceso del Marco de Asistencia, en el seno del sistema de coordinadores residentes, a efectos de velar por una mejor coordinación a nivel de los países. UN وينبغي تعزيز مشاركة الوكالات المتخصصة في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ضمن نظام المنسقين المقيمين وذلك بهدف ضمان تحقيق تنسيق أفضل على المستوى القطري.
    Varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas comentaron a la Dependencia Central de Evaluación que el programa se resentía de una falta de participación de los organismos especializados en la formulación de los planes nacionales básicos. UN وأرسلت منظمات عديدة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعليقات إلى وحدة التقييم المركزي تفيد بأن البرنامج يعاني من عدم مشاركة الوكالات المتخصصة في صوغ تلك الخطط.
    Existen ejemplos de la creciente participación de los organismos especializados y los gobiernos en ese proceso, y los organismos pequeños, como el UNIFEM, siguen consiguiendo resultados en cuestiones de gran envergadura, que exceden con creces sus modestos niveles de financiación. UN وثمة أمثلة على تزايد مشاركة الوكالات المتخصصة والحكومات في العملية، وتواصل الوكالات الصغيرة كصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة تأثيرها في القضايا الرئيسية بما يتجاوز كثيرا مستويات تمويلها المتواضعة.
    X. participación de los organismos especializados Y OTROS ÓRGANOS DE LAS NACIONES UNIDAS, ORGANIZACIONES UN عاشراً- مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمـات الحكوميـة الدولية
    En respuesta a las preocupaciones expresadas acerca de la participación de los organismos especializados en los procesos, la secretaría dijo que la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación compartía plenamente esa inquietud. UN وأشارت الأمانة، ردا على المخاوف التي أثيرت بشأن اشتراك الوكالات المتخصصة في هذه العمليات، أن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يتفق تماما مع هذه المخاوف.
    Los exámenes del CCCPO se han centrado en la forma de lograr la participación de los organismos especializados y técnicos en las etapas de planificación, formulación, realización y evaluación mediante el funcionamiento eficaz del sistema de coordinadores residentes, y el suministro de los recursos necesarios, entre otras cosas. UN وركزت استعراضات اللجنة الاستشارية الجارية على الوسائل التي تكفل اشتراك الوكالات المتخصصة والتقنية في مراحل التخطيط والصياغة والتنفيذ والتقييم، عن طريق جملة أمور، منها سير عمل نظام المنسقين المقيمين بطريقة فعالة وتوفير الموارد المقابلة.
    Los exámenes del CCCPO se han centrado en la forma de lograr la participación de los organismos especializados y técnicos en las etapas de planificación, formulación, realización y evaluación mediante el funcionamiento eficaz del sistema de coordinadores residentes, y el suministro de los recursos necesarios, entre otras cosas. UN وركزت استعراضات اللجنة الاستشارية الجارية على الوسائل التي تكفل اشتراك الوكالات المتخصصة والتقنية في مراحل التخطيط والصياغة والتنفيذ والتقييم، عن طريق جملة أمور، منها سير عمل شبكة المنسقين المقيمين بطريقة فعالة وتوفير الموارد المقابلة.
    La Comisión Consultiva ha destacado repetidamente la importancia de la participación de los organismos especializados en el proceso de planificación y programación3. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تؤكد بانتظام على أهمية اشتراك الهيئات المتخصصة في تخطيط وبرمجة العملية)٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد