participación en el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar normas en materia de derechos humanos | UN | المشاركة في الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المكلف بوضع معايير حقوق الإنسان |
:: participación en el Grupo de trabajo de la Oficina de Seguridad Nacional en relación con la seguridad en las elecciones, proporcionando asesoramiento y evaluaciones | UN | :: المشاركة في الفريق العامل التابع لمكتب الأمن الوطني في إطار تناول أمن الانتخابات وتقديم المشورة والتقييمات |
participación en el Grupo de trabajo nacional sobre justicia de menores para tratar cuestiones relacionadas con la reforma del sistema de justicia de menores | UN | المشاركة في الفريق العامل الوطني المعني بإقامة العدل لصالح الأطفال بشأن القضايا المتصلة بإصلاح نظام قضاء الأحداث |
Decisión 18/I. participación en el Grupo de Trabajo previo al período de sesiones | UN | المقرر ١٨/أولا - المشاركة في أعمال الفريق العامل لما قبل الدورة |
participación en el Grupo de Expertos gubernamentales sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
participación en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | سادسا - المشاركة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Ello entrañará la participación en el Grupo de tareas interinstitucional establecido con ese fin. | UN | وسيشمل ذلك المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين المؤسسات المنشأة لهذا الغرض. |
La Comisión también decidió abrir la participación en el Grupo de Trabajo a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وقررت اللجنة أيضا فتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La participación en el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz debería ser abierta; | UN | وينبغي فتح باب المشاركة في الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن؛ |
Prestación de asesoramiento al Gobierno, mediante la participación en el Grupo de Trabajo sobre la Red de Zonas Protegidas de Liberia, para completar los estudios y evaluaciones de 15 posibles zonas protegidas | UN | تقديم المشورة إلى الحكومة عن طريق المشاركة في الفريق العامل المعني بشبكة المنطقة المحمية الليبرية، فيما يتصل بإكمال الاستقصاءات والتقييمات المتعلقة بـ 15 منطقة محمية محتملة محددة |
También procurará mejorar la eficiencia de la prestación mediante la participación en el Grupo de trabajo de apoyo a las operaciones puesto en marcha por el Comité de Políticas del Secretario General. | UN | وسوف يسعى البرنامج أيضاً من أجل تحسين كفاءة الأداء من خلال المشاركة في الفريق العامل المعني بالدعم التشغيلي، وهو الفريق الذي شكّلته لجنة السياسات التابعة للأمين العام. |
– la participación en el Grupo de trabajo multilateral sobre la limitación de los armamentos y sobre el desarme, que surgió del proceso de la Conferencia de Paz sobre el Oriente Medio celebrada en Madrid; | UN | المشاركة في الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح المنبثق عن عملية مؤتمر مدريد المعني بالسلم في الشرق اﻷوسط؛ |
Órgano representativo. Para que haya un debate útil y para no poner a prueba la capacidad de las delegaciones, se debería restringir la participación en el Grupo de Trabajo ad hoc. | UN | الهيئة التمثيلية: بغية إتاحة المجال لإجراء مناقشة نشطة، وتفاديا لإجهاد قدرات الوفود، ينبغي أن تكون المشاركة في الفريق العامل المخصص مقيَّدة. |
Órgano representativo A fin de facilitar un debate útil y no poner a prueba la capacidad de las delegaciones, la participación en el Grupo de Trabajo ad hoc debería ser limitada. | UN | الهيئة التمثيلية: بغية إتاحة المجال لإجراء مناقشة نشطة، وتفادياً لإجهاد قدرات الوفود، ينبغي أن تكون المشاركة في الفريق العامل المخصص مقيدة. |
participación en el Grupo de Trabajo sobre las Minorías | UN | المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات |
VII participación en el Grupo de TRABAJO SOBRE LAS MINORÍAS | UN | سابعاً - تيسير المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات |
Página 2, participación en el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | الصفحة 2 المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
participación en el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación | UN | المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
- participación en el Grupo de Suministradores Nucleares y en el Grupo de Australia. | UN | - المشاركة في مجموعة مورّدي المواد النووية وفي مجموعة أستراليا. |
Ello entrañará la participación en el Grupo de tareas interinstitucional establecido con ese fin. | UN | وسيشمل ذلك المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين المؤسسات المنشأة لهذا الغرض. |
En la misma sesión, la Comisión decidió que la participación en el Grupo de trabajo estuviera abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة فتح باب العضوية في الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Unión Europea considera que la participación en el Grupo de Trabajo debe ser un reflejo de la participación en la propia Conferencia. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن الاشتراك في الفريق العامل ينبغي أن يجسّد الاشتراك في المؤتمر نفسه. |
296. La participación en el Grupo de trabajo debería estar abierta a todos los Estados Miembros, permitiendo de esa forma que cada Estado participe en el mecanismo de examen. | UN | 296- وينبغي أن تكون المشاركة في هذا الفريق العامل مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، والسماح بذلك لأي دولة أن تشارك في آلية الاستعراض. |
El Comité Especial toma nota con aprecio de los esfuerzos de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad desde su creación en 2009 y de la labor del Grupo de tareas interinstitucional del Secretario General para la reforma del sector de la seguridad que se realiza bajo su dirección, así como de su participación en el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | 125 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التّقدير بالجهود التي تبذلها وحدة إصلاح قطاع الأمن منذ تأسيسها في عام 2009، وبما يُنجَز من أعمال بواسطة قيادتها لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمين العام والمعنية بإصلاح قطاع الأمن، وضمن إطار العمل المشترك بينها وبين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
:: Asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales del Comité de Alto Nivel para Asuntos Humanitarios y la participación en el Grupo de trabajo del subcomité para la estrategia humanitaria y de desarrollo para Darfur | UN | :: إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية والمشاركة في الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بوضع استراتيجية الإنسانية إنمائية لدارفور |
La Comisión decidió también que la participación en el Grupo de trabajo estuviese abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وقررت اللجنة أيضا فتح الباب أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أوفي الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمشاركة في أعمال الفريق العامل. |
La UNESCO tratará de aprovechar su participación en el Grupo de Trabajo sobre los Medios Internacionales de Comunicación contra el Racismo y la Xenofobia, de la Federación Internacional de Periodistas, particularmente respecto de la concienciación en los medios de comunicación social y la promoción de las normas más elevadas de periodismo en lo que concierne a las cuestiones de raza, tolerancia y multiculturalismo. | UN | وسوف تغتنم اليونسكو فرصة مشاركتها في الفريق العامل المعني بوسائط الإعلام الدولية من أجل مكافحة العنصرية وكره الأجانب التابع لاتحاد الصحفيين الدولي، ولا سيما فيما يتعلق برفع مستوى الوعي ضمن وسائل الإعلام والنهوض بأرفع المعايير الصحفية فيما يتعلق بمسائل العرق والتسامح وتعدد الثقافات. |