ويكيبيديا

    "participación en la elaboración de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة في وضع
        
    :: participación en la elaboración de planes de acción de alcance subregional y regional. UN :: المشاركة في وضع خطط العمل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Apoyo de asesoramiento con miras a fortalecer la capacidad de establecimiento de normas y una mayor participación en la elaboración de normas internacionales; UN ● توفير الدعم الاستشاري لتعزيز القدرة على وضع المعايير وزيادة المشاركة في وضع المعايير الدولية؛
    Los parlamentos deben intensificar, además, su participación en la elaboración de los informes destinados a los órganos de tratados, a lo que debería alentarlos la Unión Interparlamentaria. UN وعلاوة على ذلك فعلى البرلمانات أن تزيد المشاركة في وضع التقارير المقدمة إلى الأجهزة التعاهدية، وهذا ما ينبغي أن يشجع عليه الاتحاد البرلماني.
    participación en la elaboración de las políticas de promoción y protección de los derechos humanos UN المشاركة في وضع سياسات تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    participación en la elaboración de la estrategia árabe para la eliminación del trabajo infantil UN المشاركة في وضع الاستراتيجية العربية للحد من عمالة الأطفال
    participación en la elaboración de las leyes relativas a los derechos del niño de Siria UN المشاركة في وضع القوانين المتعلقة بحقوق الطفل في سوريا
    2. Los Estados deben mantener una comunicación permanente con las organizaciones de personas con discapacidad y asegurar su participación en la elaboración de las políticas oficiales. UN ٢ - ينبغي للدول أن تقيم اتصالات مستمرة مع منظمات المعوقين وأن تكفل لها المشاركة في وضع السياسات الحكومية.
    2. Los Estados deben mantener una comunicación permanente con las organizaciones de personas con discapacidad y asegurar su participación en la elaboración de las políticas oficiales. UN ٢ - ينبغي للدول أن تقيم اتصالات مستمرة مع منظمات المعوقين وأن تكفل لها المشاركة في وضع السياسات الحكومية.
    2. Los Estados deben mantener una comunicación permanente con las organizaciones de personas con discapacidad y asegurar su participación en la elaboración de las políticas oficiales. UN ٢ - ينبغي للدول أن تقيم اتصالات مستمرة مع منظمات المعوقين وأن تكفل لها المشاركة في وضع السياسات الحكومية.
    - En la participación en la elaboración de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza; UN - في المشاركة في وضع الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؛
    En este informe sólo se ofrecen algunos ejemplos de la cooperación de Oxfam con las Naciones Unidas, que se dividen en dos categorías generales: participación en la elaboración de políticas y actividades de promoción, y actividades concretas en proyectos humanitarios y de desarrollo. UN ويورد هذا التقرير بضع أمثلة فقط عن تعاون أكسفام مع الأمم المتحدة، مقسمة إلى مجالين عامين هما: المشاركة في وضع السياسات وأعمال الدعوة، والأنشطة العملية المتعلقة بالمشاريع الإنسانية والإنمائية.
    Para apoyar las iniciativas de cada país en estos ámbitos, será importante mejorar la cooperación internacional en materia impositiva y ampliar la participación en la elaboración de normas y reglamentaciones internacionales sobre impuestos. UN ولدعم الجهود التي يبذلها كل بلد في هذه المجالات سيكون من المهم تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية وزيادة المشاركة في وضع المعايير والقواعد الدولية المتعلقة بالضرائب.
    Entre 2006 y 2007 la organización impulsó estos objetivos mediante varias iniciativas, proyectos y acuerdos y su participación en la elaboración de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ومن عام 2006 إلى عام 2007، نفذت الجمعية هذه الأهداف من خلال العديد من المبادرات والمشاريع والاتفاقات وعن طريق المشاركة في وضع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    El Secretario General indica que los titulares de esos puestos se ocupan de la participación en la elaboración de los procedimientos y las directrices de fiscalización, las estrategias de supervisión y la formulación y la aplicación de la política de evaluación del Departamento. UN ويشير الأمين العام إلى أن شاغلي هذه الوظائف يضطلعون بمسؤولية المشاركة في وضع إجراءات ومبادئ توجيهية ذات صلة بالامتثال واستراتيجيات للرصد ووضع وتنفيذ سياسات الإدارة في مجال التقييم.
    La participación en la elaboración de políticas fue considerada como la forma más común de participación general, seguida de las audiencias públicas, las asociaciones y la inclusión en grupos científicos. UN وقد صنفت المشاركة في وضع السياسات باعتبارها الشكل الأكثر شيوعا من أشكال المشاركة عموما، تلتها جلسات الاستماع العامة، والشراكات، والانضمام إلى الأفرقة العلمية.
    participación en la elaboración de un programa nacional de lucha contra el SIDA 1990 UN المشاركة في وضع البرنامج الوطني لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(
    participación en la elaboración de leyes relativas al menor con problemas en varias legislaciones, la más importante de las cuales fue la modificación de la edad mínima para el empleo, que pasó de 8 a 13 años, así como la obligación de proporcionar asistencia letrada durante los procedimientos en forma automática y la prohibición de hacer constar las sentencias dictadas respecto del niño en su prontuario. UN المشاركة في وضع القوانين الخاصة باﻷحداث الجانحين، وأهمها تعديل الحد اﻷدنى لسن العمل بالنسبة لﻷطفال من ٨ سنوات الى ١٣ سنة، وتقديم المساعدة القضائية تلقائيا أثناء المحاكمات، وعدم تسجيل اﻷحكام الصادرة ضد القصﱠر في صحيفة السوابق الجنائية
    e) participación en la elaboración de una estrategia para el desarrollo sostenible del Delta del Níger; UN (هـ) المشاركة في وضع استراتيجية للتنمية المستدامة في دلتا النيجر؛
    B. participación en la elaboración de modelos de intervención con respecto al VIH que tengan en cuenta los factores sociales y económicos que afectan a las poblaciones indígenas UN باء - المشاركة في وضع نماذج لإجـراءات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية التي تعترف بالعوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على الشعوب الأصلية
    participación en la elaboración de la política del Estado UN المشاركة في وضع سياسة الدولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد