ويكيبيديا

    "participación en la fuerza de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة في القوة العاملة
        
    • المشاركة في قوة العمل
        
    • المشاركة في القوى العاملة
        
    • مشاركة القوى العاملة
        
    • الاشتراك في القوة العاملة
        
    • المشاركة في العمل
        
    • المشاركة في سوق العمل
        
    • للمشاركة في القوة العاملة
        
    • للمشاركة في قوة العمل
        
    • مشاركة اليد العاملة
        
    • مشاركتها في القوى العاملة
        
    • مشاركة قوة العمل
        
    • بالمشاركة في قوة العمل
        
    • بالمشاركة في القوة العاملة
        
    • والمشاركة في القوة العاملة
        
    La educación tiene efecto multiplicador al incrementar la participación en la fuerza de trabajo y reducir la mortalidad maternoinfantil. UN وللتعليم أثر مضاعف، حيث يزيد من المشاركة في القوة العاملة ويخفض من معدل وفيات الأطفال والأمهات.
    Como se demuestra en el siguiente cuadro, existe una proporción inversa entre el número de hijos y la tasa de participación en la fuerza de trabajo. UN وكما يتضح من الجدول التالي، توجد نسبة متضادة بين عدد الأطفال ومعدل المشاركة في القوة العاملة.
    La tasa de participación en la fuerza de trabajo se situó en el 44,4%. UN وبلغ معدل المشاركة في قوة العمل 44.4 في المائة.
    En los países en desarrollo, los servicios de cuidados infantiles también han hecho aumentar la participación en la fuerza de trabajo. UN وفي البلدان النامية أدت خدمات رعاية الطفل إلى زيادة المشاركة في قوة العمل.
    Un elevado nivel de educación o de participación en la fuerza de trabajo no traen aparejados necesariamente una remuneración elevada. UN وقالت إن المستويات العالية من التعليم أو المشاركة في القوى العاملة لا يصاحبها بالضرورة ارتفاع في الأجور.
    En comparación con años anteriores, la mayor caída en la tasa de participación en la fuerza de trabajo se registró en el grupo de 15 a 24 años. UN ومقارنة بالسنوات السابقة، سُجِل أكبر انخفاض في معدل مشاركة القوى العاملة في الفئة العمرية 15 إلى 24 سنة.
    participación en la fuerza de trabajo, por origen UN المشاركة في القوة العاملة بحسب الأصل الإثني
    Las medidas presupuestarias en relación con esta prestación tienen como objetivo reducir la pérdida de participación en la fuerza de trabajo. UN وقد صممت تدابير الميزانية المتعلقة بإعانة رعاية الأطفال للتقليل إلى أدنى حد ممكن من عدم المشاركة في القوة العاملة.
    participación en la fuerza de trabajo en varias regiones UN المشاركة في القوة العاملة في مختلف المناطق
    Coeficiente de participación en la fuerza de trabajo UN معدل المشاركة في القوة العاملة
    Las cifras indican que para las mujeres jóvenes el índice de participación en la fuerza de trabajo es casi igual al de los hombres, pero que es mucho más bajo para las mujeres casadas y las de edad. UN وتبين الأرقام أن معدل المشاركة في القوة العاملة بالنسبة للشابات يكاد يتماثل مع معدل الرجال، لكنه دون ذلك بكثير بالنسبة للمتزوجات والنساء الأكبر سنا.
    La participación en la fuerza de trabajo es baja, aunque la definición de empleo solo requiere que una persona trabaje por lo menos durante una hora por semana para considerarse empleado. UN وتعد المشاركة في قوة العمل منخفضة، بالرغم من أن تعريف العمالة يتطلب فقط أن يعمل الشخص لساعة واحدة على الأقل كل أسبوع ليكون في عداد العاملين.
    Aumento del empleo, crecimiento de la población en edad de trabajar y tasa de participación en la fuerza de trabajo, en algunos países y regiones con economías desarrolladas UN نمو العمالة وزيادة السكان ممن هم في سن العمل ومعدلات المشاركة في قوة العمل في عدد مختار من الاقتصادات والمناطق المتقدمة النمو
    Las tasas de participación en la fuerza de trabajo por grupos de edad y sexo se utilizan, en particular, para realizar proyecciones de la fuerza de trabajo en los países en los que la inmigración es un fenómeno a gran escala. UN ومعدلات المشاركة في قوة العمل حسب كل فئة من فئات العمر والجنس تستخدم بصورة خاصة في وضع إسقاطات للقوة العاملة في البلدان التي تقع الهجرة إليها على نطاق كبير.
    Tasa de participación en la fuerza de trabajo, por sexo y por edad UN معدل المشاركة في القوى العاملة حسب نوع الجنس والعمر
    290. Los porcentajes de participación en la fuerza de trabajo en el Estado de Qatar han aumentado en ambos sexos y ha disminuido la tasa de desempleo. UN 290- ارتفعت معدلات مشاركة القوى العاملة في دولة قطر، سواء بالنسبة للذكور أم بالنسبة للإناث، وانخفاض في معدلات البطالة.
    Porque hubiera un alto nivel de educación y de participación en la fuerza de trabajo no se podía dar por sentado que hubiera igualdad de remuneración. UN فالمساواة في اﻷجر ليس مسلما بها، بسبب ارتفاع مستوى التعليم ونسبة الاشتراك في القوة العاملة.
    Tasas de participación en la fuerza de trabajo en 1994 y 2002, por sexo UN معدلات المشاركة في العمل في عامي 1994 و2002، بحسب نوع الجنس
    participación en la fuerza de trabajo por sexo Situación laboral Hombres UN معدل المشاركة في سوق العمل حسب نوع الجنس
    2.5.2 Como se muestra en el cuadro anterior, la tasa general de participación en la fuerza de trabajo de Zambia era del 65%. UN 2-5-2 والمعدل الإجمالي للمشاركة في القوة العاملة في زامبيا كان 65 في المائة كما هو مبيّن في الجدول أعلاه.
    El INIG es un índice compuesto por la relación entre la educación de la mujer y la del hombre; la relación entre la esperanza de vida de la mujer y la del hombre; las tasas relativas de participación en la fuerza de trabajo; la participación de la mujer en puestos técnicos, profesionales, administrativos y de gestión; y las bancas parlamentarias que ocupa. UN وهذا المقياس عبارة عن رقم قياسي مركّب ويتألف من تعليم المرأة بالنسبة للرجل ونسبة الإناث إلى الرجال من حيث الأجل المتوقّع للحياة، ومن معدلات نسبية للمشاركة في قوة العمل ونصيب المرأة من الحصول على المناصب التقنية والمهنية والإدارية والتنظيمية وحصتها في مقاعد البرلمان.
    Tasa de participación en la fuerza de trabajo UN الجزيرة/المنطقة معدل مشاركة اليد العاملة
    43. En 2005, el CEDAW expresó su preocupación por la situación de las mujeres en el sector del empleo y su nivel inferior de participación en la fuerza de trabajo. UN 43- في عام 2005، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء حالة المرأة في قطاع العمل وتدني مستوى مشاركتها في القوى العاملة.
    Tasa de participación en la fuerza de trabajo UN معدلات مشاركة قوة العمل
    Se espera que los participantes examinen, entre otras cuestiones, las diferentes transiciones a las que las mujeres y los hombres se enfrentarán en Europa en los próximos años, incluida la transición de la vida activa a la jubilación, y cuestiones relativas a la participación en la fuerza de trabajo y la reforma del sistema de pensiones. UN ومن المتوقع أن يناقش المشاركون قضايا عدة من بينها التحولات المختلفة التي سوف يتعين على النساء والرجال في أوروبا مواجهتها في السنوات القادمة، بما في ذلك التحول من حياة العمل إلى حياة التقاعد وكذلك المسائل المتعلقة بالمشاركة في قوة العمل وإصلاح المعاشات التقاعدية.
    La independencia económica está asociada con la participación en la fuerza de trabajo. UN والاستقلال الاقتصادي مرتبط بالمشاركة في القوة العاملة.
    Las nociones tradicionales de la familia, incluidas la división en razón del sexo de las funciones domésticas y parentales y la participación en la fuerza de trabajo remunerada, han dejado de reflejar las realidades y aspiraciones actuales, especialmente a medida que más y más mujeres consiguen un empleo remunerado fuera del hogar. UN ولم تعد المفاهيم الشخصية التقليدية لﻷسرة، بما في ذلك تقسيم الوظائف اﻷبوية والمنزلية على أساس الفروق بين الجنسين والمشاركة في القوة العاملة التي تتقاضى أجرا تعكس الواقع واﻷماني في الوقت الراهن، وبخاصة مع تزايد اﻷعداد من النساء اللائي يلتحقن بأعمال يحصلن منها على أجر خارج المنزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد