ويكيبيديا

    "participación en la vida pública y política" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة في الحياة العامة والسياسية
        
    • المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
        
    • المشاركة السياسية والعامة
        
    • المشاركة في الحياة السياسية والعامة
        
    • مشاركتها في الحياة السياسية والحياة العامة
        
    • بالمشاركة في الحياة السياسية والعامة
        
    Artículo 7: participación en la vida pública y política del país 71 UN المادة 7: المشاركة في الحياة العامة والسياسية للبلد
    participación en la vida pública y política del país UN المشاركة في الحياة العامة والسياسية للبلد
    Las mujeres, especialmente en las zonas rurales, están más vinculadas a la casa y a las labores domésticas, dejando a los hombres la participación en la vida pública y política. UN والنساء، ولا سيما في المناطق الريفية، مجبرات بدرجة أكبر على البقاء في منازلهن لتدبير الأمور المنزلية، بحيث يترك للرجال أمر المشاركة في الحياة العامة والسياسية.
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    El concepto de participación en la vida pública y política evoluciona y varios mecanismos internacionales de derechos humanos han reconocido que los derechos de participación abarcan en la actualidad el derecho a ser consultado y a tener las mismas oportunidades efectivas de participar en los procesos de toma de decisiones sobre todas las cuestiones de interés público. UN ومفهوم المشاركة السياسية والعامة مفهوم يتطور، وقد سلّم عدد من الآليات الدولية لحقوق الإنسان بأن حقوق المشاركة يمكن أن تفهم الآن على أنها تشمل حق المرء في أن يستشار وأن تتاح له الفرص على قدم المساواة وبصورة فعلية للمشاركة في عمليات صنع القرارات المتعلقة بجميع شؤون الصالح العام.
    participación en la vida pública y política y en la toma de decisiones UN المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي اتخاذ القرار
    El Comité expresa su preocupación porque siguen existiendo estereotipos patriarcales tradicionales muy arraigados acerca del papel y las responsabilidades de las mujeres y los hombres en la familia y en la sociedad en general, que se reflejan en la educación por la que optan las mujeres, en su situación en el mercado laboral y en su escasa participación en la vida pública y política. UN 128 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار القوالب النمطية التقليدية القائمة على هيمنة الرجال والمترسخة الجذور، فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع بشكل عام، والتي تنعكس على خيارات المرأة التعليمية، ووضعها في سوق العمل، وتدني مشاركتها في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Artículo 7. participación en la vida pública y política . 61 UN المادة ٧ - المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    15. El derecho a la participación en la vida pública y política. UN 15 - الحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية:
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    Artículo 7 - participación en la vida pública y política UN المادة 7 - المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    participación en la vida pública y política UN المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Los Estados y demás partes interesadas deben esforzarse por aplicar las recomendaciones sobre la participación en la vida pública y política en igualdad de condiciones formuladas por estos foros. UN وينبغي أن تسعى الدول والجهات المعنية الأخرى إلى تنفيذ توصيات هذه المنتديات بشأن المشاركة السياسية والعامة على قدم المساواة.
    Se deben emprender actividades apropiadas de divulgación para implicar efectivamente a mujeres, pueblos indígenas, personas con discapacidad, minorías y demás grupos marginados en la formulación y aplicación de estrategias y campañas de comunicación sobre la participación en la vida pública y política. UN وينبغي الاضطلاع بأنشطة توعية مناسبة ترمي إلى إشراك النساء والشعوب الأصلية والأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات وغيرهم من المجموعات المهمّشة في وضع وتنفيذ استراتيجيات وحملات اتصال بشأن المشاركة السياسية والعامة.
    participación en la vida pública y política y en la toma UN المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي اتخاذ القرار
    El Comité sigue estando preocupado por la persistencia de actitudes patriarcales y estereotipos arraigados respecto de las funciones y responsabilidades de la mujer y el hombre en la familia y en la sociedad del Líbano, lo que se refleja en las opciones educativas de las mujeres, su situación en el mercado laboral y su escasa participación en la vida pública y política. UN 183 - وما زال القلق يساور اللجنة إزاء استمرار المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة بشأن الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالمرأة والرجل في الأسرة والمجتمع في لبنان، والتي تتجلى في الخيارات التعليمية المتاحة للمرأة، ووضعها في سوق العمل، وتدنّي مستوى مشاركتها في الحياة السياسية والحياة العامة.
    93. Las organizaciones de la sociedad civil han apoyado causas judiciales pioneras sobre los derechos de la mujer en general y, más específicamente, respecto de su participación en la vida pública y política. UN 93- وقد ساندت منظمات المجتمع المدني قضايا تُعد فتحاً في مجال حقوق المرأة عموماً لأنها تتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية والعامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد