participación en los trabajos del Consejo Económico y Social | UN | المشاركة في أعمال المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |
participación en los trabajos del Consejo Económico y Social y en conferencias y reuniones de las Naciones Unidas | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها ١٩٩٥ |
participación en los trabajos del Consejo | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Se destacó la necesidad de racionalizar la labor de los CPE, así como la importancia de ampliar la participación en los trabajos de los comités. | UN | وتم تحديد الحاجة إلى تبسيط أعمال لجان الخبراء الدائمة فضلاً عن أهمية توسيع نطاق المشاركة في أعمال هذه اللجان. |
participación en los trabajos del Consejo y sus órganos subsidiarios | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية |
La participación en los trabajos de la Comisión Principal funcionará sobre la misma base que en los períodos de sesiones anuales de la Comisión. | UN | وستجري المشاركة في أعمال المكتب على ذات الأسـاس المعمول به في الدورات السنوية للجنة. |
Alemania opina, sin embargo, que ello no es motivo suficiente para excluir a una organización no gubernamental de su participación en los trabajos del Consejo Económico y Social. | UN | غير أن ألمانيا ترى أن هذا ليس سببا كافيا لاستبعاد منظمة غير حكومية من المشاركة في أعمال المجلس. |
participación en los trabajos del Consejo Económico y Social y de otros órganos de las Naciones Unidas | UN | المشاركة في أعمال المجلس وهيئات الأمم المتحدة الأخرى |
Octubre-diciembre 2011: participación en los trabajos de la Quinta Comisión en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, Nueva York | UN | المشاركة في أعمال اللجنة الخامسة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك |
B. participación en los trabajos del Comité | UN | باء - المشاركة في أعمال اللجنة |
B. participación en los trabajos del Comité | UN | المشاركة في أعمال اللجنة جيم - |
A. participación en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | المشاركة في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان |
En efecto, esta participación en los trabajos del único foro de negociaciones multilaterales de que dispone la comunidad internacional nos parecía tanto más apasionante cuanto que la Conferencia había obtenido éxitos innegables al negociar y elaborar tratados y convenciones que garantizan mejor aún el porvenir de las generaciones futuras. | UN | وفي الواقع أن هذه المشاركة في أعمال الهيئة الوحيدة للمفاوضات المتعددة اﻷطراف لدى المجتمع الدولي تبدو لنا مشاركة هامة، سيما وأن المؤتمر قد أحرز نجاحاً مؤكداً في المفاوضات وفي صياغة معاهدات واتفاقات من شأنها ضمان مستقبل اﻷجيال القادمة على نحو أفضل. |
B. participación en los trabajos del Comité | UN | باء - المشاركة في أعمال اللجنة |
A. participación en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | المشاركة في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان |
La participación en los trabajos de la Comisión es una forma excelente de vincular los esfuerzos locales con los objetivos mundiales, y contribuye a movilizar comunidades enteras una vez que sus representantes son capaces de participar en la dinámica del proceso de la Comisión. | UN | وتمثل المشاركة في أعمال اللجنة طريقة ممتازة لربط الجهود المحلية باﻷهداف العالمية، وتساعد على تعبئة مجتمعات محلية بأكملها بمجرد أن يصبح في وسع ممثليها المشاركة في ديناميات عمل اللجنة. |
4. Que la participación en los trabajos de los Comités Preparatorios así como de la Conferencia esté abierta: | UN | 4- أن تكون المشاركة في أعمال اللجان التحضيرية وفي أعمال المؤتمر مفتوحة: |
1. participación en los trabajos del 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | 1 - المشاركة في أعمال الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Todo esto podría ayudar a la integración de ese país en la comunidad internacional y a su participación en los trabajos de las organizaciones internacionales, siguiendo el camino que tomaron todos los demás sucesores de la ex Yugoslavia. | UN | ومن شأن كل هذا أن يسهم في إدماج ذلك البلد في المجتمع الدولي وفي مشاركته في عمل المنظمات الدولية باتباع الطريق الذي سلكته كل الدول الأخرى التي خلفت يوغوسلافيا السابقة. |