Cabe señalar que esa finalidad permite distinguir entre la participación en un grupo delictivo organizado y el terrorismo. | UN | ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب. |
16. Con arreglo al artículo 5, los Estados Parte deben penalizar la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | 16- يتعين على الدول الأطراف، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
i) ¿Con qué problemas se ha tropezado al abordar la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado de conformidad con la Convención? | UN | `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟ |
Para examinar ese tema, el Grupo de Trabajo tendrá ante sí un documento de antecedentes sobre la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
Documento de antecedentes presentado por la Secretaría sobre la penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
La Convención proporcionó ese marco al exigir la tipificación como delito de la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | ووفّرت الاتفاقية ذلك الإطار إذ ألزمت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظّمة. |
Artículo 5: Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
14. Con arreglo al artículo 5, los Estados Parte deben penalizar la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | 14- يتعين على الدول، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
45. Cuarenta y seis Estados comunicaron que habían establecido su jurisdicción para los delitos de participación en un grupo delictivo organizado en las circunstancias descritas. | UN | 45- وذكرت 46 دولة أنها أكدت سريان ولايتها القضائية على جرائم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة في الظروف المذكورة. |
1. Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado (artículo 5, párrafo 3) | UN | 1- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة (الفقرة 3 من المادة 5) |
47. La mayoría de los Estados comunicaron que habían establecido jurisdicción respecto de delitos de participación en un grupo delictivo organizado en las circunstancias descritas. | UN | 47- وذكرت غالبية الدول أنها أكدت سريان ولايتها القضائية على جرائم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة في الظروف المذكورة. |
4. Con arreglo al artículo 5, los Estados parte deben penalizar la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | 4- تنصّ المادة 5 على أن تجرّم الدول الأطراف المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
Este importante instrumento introdujo novedades en el ámbito jurídico, no sólo al tipificar delitos como la participación en un grupo delictivo organizado y la obstrucción de la justicia, sino al desarrollar la figura del blanqueo de dinero y sus delitos determinantes. | UN | وأتى هذا الصك الهام بمستجدات في المجال القانوني، ليس بتصنيف جرائم مثل المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وعرقلة سير العدالة فحسب، ولكن أيضا بوضع المفهوم القانوني لغسل الأموال والجرائم ذات الصلة. |
3. participación en un grupo delictivo organizado | UN | 3- المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
2. Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | 2- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
La tipificación del delito tiene la finalidad de combatir la delincuencia organizada en su núcleo al penalizar actos que entrañen la participación en un grupo delictivo organizado o las contribuciones que se hagan a este. | UN | ويهدف التجريم إلى التصدي للجريمة المنظَّمة في جوهرها بتجريم الأفعال التي تنطوي على المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة أو المساهمة فيها. |
Esto se logra creando otros delitos que hagan recaer la responsabilidad en un acuerdo para cometer un delito o en la participación en un grupo delictivo organizado. | UN | ويتحقق هذا عن طريق استحداث جرائم إضافية تحمِّل المسؤولية في حال الاتفاق على ارتكاب الجريمة أو المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
1. participación en un grupo delictivo organizado | UN | 1- المشاركة في جماعة إجرامية منظّمة |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
67. Una práctica prometedora observada en las leyes de varias jurisdicciones es diferenciar entre tipos y grados de participación en un grupo delictivo organizado. | UN | ٦٧- ومن الممارسات الواعدة التي توجد في قوانين عدة ولايات قضائية التفريق بين أنواع ومستويات المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظمة. |
5. Se alienta a los Estados a que adopten un enfoque amplio para investigar y perseguir la participación en un grupo delictivo organizado, tomando en consideración, según proceda, la información proporcionada por todos los interesados pertinentes, incluida la relativa a las nuevas formas y dimensiones de la delincuencia organizada. | UN | 5- تُشجَّع الدول على اعتماد نهج شامل للتحقيق في حالات المشاركة في الجماعات الإجرامية المنظَّمة ولملاحقة الضالعين فيها قضائيًّا، وذلك مع مراعاة المعلومات المستمدَّة من جميع الجهات صاحبة المصلحة، حسبما يكون مناسباً، بما يشمل المعلومات المتعلقة بالأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة. |