En conclusión, el arraigo de las democracias emergentes pasa por la plenitud de la participación política a nivel local y microsocial. | UN | وفي الختام، لا بد من ترسيخ الديمقراطيات بزيادة المشاركة السياسية على الصعيد المحلي وفي المجتمعات المحلية الصغيرة. |
B. La eficacia de la participación política a nivel local 29 - 32 10 | UN | باء - فعالية المشاركة السياسية على الصعيد المحلي 29-32 9 |
B. La eficacia de la participación política a nivel local | UN | باء - فعالية المشاركة السياسية على الصعيد المحلي |
En Finlandia, las autoridades públicas difundieron datos e indicadores desglosados por sexo sobre la participación política a todos los niveles, por ejemplo los votantes activos, las candidaturas, los representantes, los comités y los órganos elegidos de forma indirecta. | UN | وفي فنلندا نشرت السلطات العامة بيانات ومؤشرات موزعة حسب نوع الجنس بشأن المشاركة السياسية على جميع المستويات، وعلى سبيل المثال: نسب الإقبال على التصويت وعدد المرشحات والممثلات واللجان والهيئات المنتخبة بصورة غير مباشرة. |
De esta forma, se asegurará la orientación y la participación política a todos los niveles necesarios para la aplicación de la estrategia. | UN | وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية. |
El Consejo también expresaba su apoyo a los esfuerzos por promover el diálogo nacional, la reconciliación y una amplia participación política a fin de que se lograran la unidad, la paz y la seguridad en el Iraq. | UN | ودعم المجلس أيضاً الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية وإلى تحقيق مشاركة سياسية واسعة ضماناً للوحدة والسلام والأمن والاستقرار في العراق. |
Un elemento fundamental es lograr una influencia recíproca entre la democracia, el crecimiento, la potenciación y la justicia social, con una estrategia centrada en medidas positivas encaminadas a beneficiar a las categorías más numerosas de personas desfavorecidas de la sociedad, que permita romper las barreras invisibles que impiden la participación política a todos los niveles. | UN | ومن السمات الرئيسية التفاعل بين الديمقراطية والنمو والتمكين والعدالة الاجتماعية، مع استراتيجية تركز على العمل اﻹيجابي لمساعدة أكبر فئات المحرومين اجتماعيا، وذلك بإزالة الحواجز غير المنظورة التي تحول دون المشاركة السياسية على جميع المستويات. |
En 2001, se presentaron dos proyectos de ley destinados a lograr la igualdad en la participación política a todos los niveles e instituir la licencia de paternidad remunerada de carácter obligatorio que, debido a los cambios políticos ocurridos en Portugal, no se adoptarían en el actual período de sesiones parlamentario. | UN | وأوضحت أنه جرى في سنة 2001، عرض مشروعي قانونين لتحقيق المساواة في المشاركة السياسية على جميع المستويات، والسماح بإجازات الأبوة الإلزامية المدفوعة الأجر لكنهما لم يعتمدا خلال الفترة البرلمانية الحالية بسبب التغيرات السياسية الحاصلة في البرتغال. |
En 2001, se presentaron dos proyectos de ley destinados a lograr la igualdad en la participación política a todos los niveles e instituir la licencia de paternidad remunerada de carácter obligatorio que, debido a los cambios políticos ocurridos en Portugal, no se adoptarían en el actual período de sesiones parlamentario. | UN | وأوضحت أنه جرى في سنة 2001، عرض مشروعي قانونين لتحقيق المساواة في المشاركة السياسية على جميع المستويات، والسماح بإجازات الأبوة الإلزامية المدفوعة الأجر لكنهما لم يعتمدا خلال الفترة البرلمانية الحالية بسبب التغيرات السياسية الحاصلة في البرتغال. |
b) La eficacia de la participación política a nivel local | UN | (ب) فعالية المشاركة السياسية على الصعيد المحلي |
a) Formular una política nacional sobre descentralización y de ampliación concomitante de la participación política a nivel local, que contenga directrices y plazos claramente establecidos para su puesta en práctica; | UN | (أ) رسم سياسةٍ وطنية بشأن اللامركزية، وتحقيق الزيادة المقابلة في المشاركة السياسية على المستوى المحلي، مع وضع مبادئ توجيهية واضحة وإطار زمني محدد لعملية التنفيذ؛ |
participación política a nivel europeo (en %, Parlamento Europeo, 2013) | UN | المشاركة السياسية على الصعيد الأوروبي (كنسبة مئوية، البرلمان الأوروبي، 2013) |
participación política a nivel nacional (en %, parlamentos nacionales, 2013) | UN | المشاركة السياسية على الصعيد الوطني (كنسبة مئوية، البرلمانات الوطنية، 2013) |
participación política a nivel regional (en %, asambleas nacionales, 2013) | UN | صفر المشاركة السياسية على الصعيد الإقليمي (كنسبة مئوية، الجمعيات الوطنية، 2013) |
27. Bajo la presidencia de la Sra. Ángela de Barros Lima, esta sesión se articuló en torno a tres subtemas: la p articipación de las mujeres y otras minorías en la vida pública en África central (A), la eficacia de la participación política a nivel local (B), y la diversidad y la lucha contra la discriminación (C). | UN | 27- تناولت هذه الجلسة، التي ترأستها السيدة أنجيلا داباروس ليما، ثلاثة مواضيع فرعية هي: مشاركة المرأة والأقليات الأخرى في الحياة العامة في وسط أفريقيا (ألف)، وفعالية المشاركة السياسية على الصعيد المحلي (باء) والتنوع ومكافحة أشكال التمييز (جيم). |
En lo tocante al logro de la igualdad de hecho en materia de participación política a nivel nacional, el Presidente de la República Democrática Popular Lao dictó un decreto sobre la Ley Electoral de la Asamblea Nacional (1997), en cuyo artículo 7 se dispone que " los miembros de la Asamblea Nacional comprenderán una proporción adecuada de representantes de personas de distintos estratos, sexos y minorías étnicas " . | UN | فيما يتعلق بتحقيق المساواة الفعلية في المشاركة السياسية على الصعيد الوطني، أصدر رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مرسوما بشأن القانون الانتخابي للجمعية الوطنية (1997)، ينص في مادته السابعة على أنه " يضم أعضاء الجمعية الوطنية نسبة ملائمة من ممثلي الشعب من الطبقات المختلفة، ومن الجنسين، ومن الأقليات الإثنية " . |
Las mujeres y la participación política a nivel nacional | UN | المرأة والمشاركة السياسية على الصعيد المحلي |
Pese a ello, el Gobierno ha adoptado medidas de esa índole para garantizar la igualdad de facto, especialmente en la educación y en la participación política a nivel de las administraciones locales. | UN | ومع ذلك، فقد اعتمدت الحكومة العمل الإيجابي من خلال تدابير السياسات لكي تكفل المساواة الفعلية، وبخاصة في التعليم والمشاركة السياسية على صعيد الحكومة المحلية. |
La participación y la fuerza organizativa de las mujeres en comunidades, asociaciones de mujeres y otras organizaciones a nivel local no se traducen automáticamente en participación política a nivel de gobierno local y menos en una escalada a puestos en el ejecutivo y legislativo nacional. | UN | 61 - الواقع أن مشاركة المرأة في التجمعات والاتحادات النسائية وغيرها من التنظيمات المحلية لا تترجم تلقائيا، شأنها شأن ما تتحلى به من قدرة على إقامة التنظيمات، إلى مشاركة سياسية في أجهزة الحكم المحلي أو إلى زيادة عدد مناصبها في أجهزة السلطة التنفيذية والتشريعية المركزية. |