ويكيبيديا

    "participación política de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة السياسية للمرأة
        
    • بالمشاركة السياسية للمرأة
        
    • مشاركة المرأة في الحياة السياسية
        
    • المشاركة السياسية للنساء
        
    • المشاركة السياسية من جانب المرأة
        
    • اﻻشتراك السياسي النسوي
        
    • المشاركة السياسية النسائية
        
    • المشاركة السياسية من جانب النساء
        
    • المرأة من المشاركة في الحياة السياسية
        
    • مشاركة المرأة السياسية
        
    • مشاركة المرأة في الحقل السياسي
        
    • للمشاركة السياسية للمرأة
        
    • بمشاركة المرأة في الحياة السياسية
        
    • اﻻشتراك السياسي للمرأة
        
    • المرأة من المشاركة السياسية
        
    Además, tal como muestran los resultados de las recientes elecciones parlamentarias, la participación política de la mujer es prácticamente inexistente. UN وفضلا عن ذلك، وكما تبين الأرقام الأخيرة للانتخابات البرلمانية، فإن المشاركة السياسية للمرأة غير موجودة في الحقيقة.
    Leyes y prácticas de promoción de la participación política de la mujer UN ' 3` القوانين والممارسات الرامية إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة
    Ese porcentaje debe elevarse gradualmente para garantizar un incremento constante del nivel de participación política de la mujer; UN وينبغي رفع هذه النسبة بالتدريج لكفالة الزيادة المطردة في مستوى المشاركة السياسية للمرأة.
    La Constitución y el sistema de cupos en las instancias nacionales y locales han favorecido mucho la participación política de la mujer y su acceso al poder. UN وقد شجع الدستور ونظام الحصص في الهيئات الوطنية والمحلية، إلى حد كبير، المشاركة السياسية للمرأة وحصولها على السلطة.
    A fin de ilustrar esta disposición, consideremos la participación política de la mujer en Gambia. UN ولإيضاح هذه النقطة، دعنا ننظر في المشاركة السياسية للمرأة في غامبيا.
    La Constitución, como se indicó antes, incluye también varias disposiciones por las cuales se garantiza la participación política de la mujer. UN وكما لوحظ آنفا، فإن الدستور يتضمن أيضا عددا من الأحكام تكفل المشاركة السياسية للمرأة.
    En ese contexto, la nueva resolución propuesta por los Estados Unidos acerca de la participación política de la mujer es un signo alentador. UN ومضى يقول إن مشروع القرار الجديد الذي اقترحته الولايات المتحدة في هذا السياق بشأن المشاركة السياسية للمرأة يمثل علامة مشجعة.
    El criterio de los partidos políticos en materia de participación política de la mujer ha estado siempre estrechamente ligado a los intereses electorales y se sigue pensando principalmente en la mujer como votante y no como candidata. UN حيث أن تعامل الأحزاب مع المشاركة السياسية للمرأة كان دائماً مرتبط بالمصالح الانتخابية باعتبارها ناخبة أكثر منها مرشحة؛
    La participación política de la mujer a nivel provincial ha aumentado significativamente en casi todas las provincias. UN وحدثت زيادة كبيرة في المشاركة السياسية للمرأة على صعيد الأقاليم، وفي كل الأقاليم تقريبا:
    La SPM ha llevado a cabo una serie de actividades de creación de capacidad destinadas a mujeres candidatas, así como estudios sobre la participación política de la mujer. UN واضطلعت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بتصميم مجموعة أعمال لبناء القدرات للمرشحات، ودراسات عن المشاركة السياسية للمرأة.
    Querría saber si el Gobierno ha fijado cupos o adoptado alguna otra forma de acción afirmativa para garantizar la participación política de la mujer. UN وتود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد حددت حصصا أو أشكالا أخرى من التمييز الإيجابي لضمان المشاركة السياسية للمرأة.
    Promesas de contribución, 2010 participación política de la mujer a nivel local en países de Centroamérica y los Andes UN المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في بلدان أمريكا الوسطى وبلدان منطقة جبال الآنديس
    participación política de la mujer en Argelia, Túnez y Marruecos UN المشاركة السياسية للمرأة في الجزائر وتونس والمغرب
    Tampoco refleja la participación política de la mujer en el plano local. UN كما يغفل المشاركة السياسية للمرأة على المستوى المحلي.
    :: Asesoramiento técnico al Ministerio de Género sobre la participación política de la mujer, con el fin de fomentar la participación de la mujer en el proceso político UN :: إسداء المشورة الفنية لوزارة الشؤون الجنسانية عن المشاركة السياسية للمرأة من أجل تعزيز دور المرأة في العملية السياسية
    La eliminación de los obstáculos en todos los aspectos de la participación política de la mujer es una cuestión de derechos humanos fundamentales. UN وتعد إزالة الحواجز أمام جميع جوانب المشاركة السياسية للمرأة مسألة من مسائل حقوق الإنسان الأساسية.
    La promoción de la participación política de la mujer consta de cuatro fases: UN وفي مجال النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة والتي تشمل ثلاث مراحل كالآتي:
    Factores que pueden impedir la participación política de la mujer UN العوامل التي قد تحول دون مشاركة المرأة في الحياة السياسية
    Por último, como respuesta a Copenhague y Beijing, se encuentran en marcha programas que apoyan la participación política de la mujer y sus derechos jurídicos. UN وأخيرا، واستجابة لكل من كوبنهاغن وبيجين، هناك برامج يجري تنفيذها تساند المشاركة السياسية للنساء وحقوقهن القانونية.
    7.4.1 Los órganos del Gobierno encargados de los asuntos de la mujer están realizando esfuerzos para involucrar a la Comisión Electoral Nacional Independiente y los partidos políticos en el aumento de la participación política de la mujer en las elecciones de 2007. UN 7-4-1 يجري الآن بذل جهود من جانب الأجهزة النسائية الحكومية لإشراك اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة والأحزاب السياسية بشأن زيادة المشاركة السياسية من جانب المرأة في انتخابات عام 2007.
    El Movimiento Social de Mujeres y las numerosas organizaciones no gubernamentales que trabajan libremente en Colombia desempeñan un papel fundamental para la ampliación de la participación política de la mujer. UN وتقوم " الحركة الاجتماعية النسائية " والعديد من المنظمات غير الحكومية، التي تعمل بحرية في كولومبيا، بدور جوهري في توسيع مجال المشاركة السياسية النسائية.
    A este respecto, afirma que los datos disponibles muestran que la participación política de la mujer aún es insuficiente. UN وفي هذا المضمار أكدت أن البيانات المتاحة توضح قصور المشاركة السياسية من جانب النساء.
    La participación política de la mujer en el gobierno también ha mejorado paulatinamente. UN كما تحسنت مشاركة المرأة السياسية في الحكومة تدريجيا.
    C. participación política de la mujer, democracia y derechos humanos 29 - 52 9 UN جيم - مشاركة المرأة في الحقل السياسي والديمقراطية وحقوق الإنسان 29-52 11
    En Hungría, las condiciones sociales necesarias para la participación política de la mujer existen en parte y están ausentes en parte. UN وفي هنغاريا، يُلاحَظ أن الأحوال الاجتماعية اللازمة للمشاركة السياسية للمرأة موجودة في جزء منها ومنعدمة في جزئها الآخر.
    En materia de igualdad de género, podemos declarar con satisfacción que en los últimos años nuestro país ha registrado adelantos significativos, especialmente en lo que respecta a la participación política de la mujer. UN وفيما يتصل بالمساواة بين الجنسين، يسرني أن أعلن أن بلدنا حقق تقدما كبيرا في السنوات الأخيرة، لا سيما فيما يتصل بمشاركة المرأة في الحياة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد