También reduce el efecto de las medidas positivas adoptadas para mejorar la participación y la justicia social. | UN | وهو يقلل أيضا من أثر التدابير اﻹيجابية المتخذة لتعزيز المشاركة والعدالة الاجتماعية. |
A fin de prestar asistencia a la Comisión en su labor, la Secretaría organizó dos cursos prácticos con la participación de expertos internacionales independientes sobre los temas de la participación y la justicia social, y la reducción de la vulnerabilidad. | UN | ولمساعدة اللجنة في عملها، عقدت الأمانة العامة حلقتي عمل لخبراء دوليين مستقلين عن موضوعات المشاركة والعدالة الاجتماعية والحد من قلة المناعة. |
Como contribución a estos debates la Secretaría organizó dos seminarios de expertos internacionales independientes sobre los temas de la participación y la justicia social y la reducción de la vulnerabilidad. | UN | ونظمت الأمانة العامة بغرض الإسهام في هذه المناقشة حلقتي عمل بمشاركة خبراء دوليين مستقلين بشأن موضوعات المشاركة والعدالة الاجتماعية والحد من الضعف. |
Informe del Seminario de expertos sobre la participación y la justicia social (E/CN.5/1998/2) | UN | تقرير حلقة عمل الخبراء عن المشاركة والعدالة الاجتماعية )(E/CN.5/1998/2 |
c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Seminario de expertos sobre la participación y la justicia social (E/CN.5/1998/4); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير حلقة عمل الخبراء عن المشاركة والعدالة الاجتماعية )E/CN.5/1998/4(؛ |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Seminario de expertos sobre la participación y la justicia social (E/CN.5/1998/4) | UN | مذكرة من اﻷمين العـــام يحيـــل بها تقرير حلقة عمل الخبراء عن المشاركة والعدالة الاجتماعية )E/CN.5/1998/4(. |
Función de la participación y la justicia social en la consecución del desarrollo sostenible (resolución 304 (XXVII)) | UN | دور المشاركة والعدالة الاجتماعية في تحقيق التنمية المستدامة (القرار 304 (د-27)) |
Uno de los temas tratados fue el papel de la participación y la justicia social para lograr un desarrollo sostenible y equilibrado; los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en la región árabe; y la financiación inclusiva para la pequeña y mediana empresa y la creación de oportunidades de empleo. | UN | ومن بين القضايا التي نوقشت دور المشاركة والعدالة الاجتماعية في تحقيق التنمية المستدامة والمتوازنة؛ والتحضيرات الجارية في المنطقة العربية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ والتمويل الشامل للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وإيجاد فرص العمل. |
304 (XXVII) Función de la participación y la justicia social en la consecución del desarrollo sostenible | UN | 304 (د -27) دور المشاركة والعدالة الاجتماعية في تحقيق التنمية المستدامة |
La Comisión examinó nuevas cuestiones de crucial importancia para la región en su 27º período de sesiones ministerial, que tuvo como tema el papel de la participación y la justicia social en el logro de un desarrollo sostenible y equilibrado. | UN | وقد تناولت اللجنة القضايا المستجدة الرئيسية في المنطقة من خلال دورها الوزارية السابعة والعشرين التي عقدتها تحت شعار " دور المشاركة والعدالة الاجتماعية في تحقيق التنمية المستدامة والمتوازنة " . |
El tema principal del 27º período de sesiones ministerial de la CESPAO, que se celebrará del 7 al 10 de mayo de 2012 en Beirut, es el papel de la participación y la justicia social en la consecución de un desarrollo sostenible y equilibrado en la región. | UN | 40 - وسيكون الموضوع الرئيسي للدورة الوزارية السابعة والعشرين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، المقرر عقدها من 7 إلى 10 أيار/مايو 2012 في بيروت، هو " دور المشاركة والعدالة الاجتماعية في تحقيق التنمية المستدامة والمتوازنة في المنطقة " . |