ويكيبيديا

    "participando en la labor del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة في أعمال
        
    • الاشتراك في أعمال
        
    Cabe esperar que los grupos regionales puedan seguir participando en la labor del Comité Especial. UN وأعربت عن أملها أن تواصل المجموعات اﻹقليمية، في المستقبل، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة.
    La Universidad también ha seguido participando en la labor del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما تواصل الجامعة المشاركة في أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    A pesar de ello, su Gobierno seguirá participando en la labor del Comité Especial. UN وبالرغم من ذلك، ستواصل حكومته المشاركة في أعمال اللجنة المخصصة.
    :: Sri Lanka seguirá participando en la labor del Consejo de Derechos Humanos para el establecimiento de normas en materia de derechos humanos. UN ستواصل سري لانكا المشاركة في أعمال مجلس حقوق الإنسان في وضع المعايير في مجال حقوق الإنسان.
    La delegación de Nueva Zelandia, en calidad de Potencia administradora y de conformidad con el procedimiento establecido, siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٥ - ووفقا لﻹجراءات المتبعة واصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة، الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    Seguir participando en la labor del Grupo interinstitucional oficioso de las Naciones Unidas sobre la economía creativa. UN واصل المشاركة في أعمال الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعني بالاقتصاد الابتكاري.
    La CEPA seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales en calidad de entidad principal encargada de asegurar la coherencia operativa y de las políticas en el contexto del Documento Final de la Cumbre Mundial. UN وستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها الأداة الرئيسية لضمان التماسك السياسي والتنفيذي في سياق نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    La CEPA seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales en calidad de entidad principal encargada de asegurar la coherencia operativa y de las políticas en el contexto del Documento Final de la Cumbre Mundial. UN وستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها الأداة الرئيسية لضمان التماسك السياسي والتنفيذي في سياق نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    La CEPA seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales en calidad de entidad principal encargada de asegurar la coherencia operativa y de las políticas en el contexto del Documento Final de la Cumbre Mundial. UN وستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها الأداة الرئيسية لضمان الاتساق على صعيدي السياسات والتنفيذ في سياق نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Seguir participando en la labor del Grupo Consultivo sobre la Ayuda para el Comercio, del Director General de la OMC. UN الاستمرار في المشاركة في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    4. En su calidad de Potencia Administradora interesada, y de conformidad con los procedimientos establecidos, la delegación de Nueva Zelandia siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٤ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    5. En su calidad de Potencia Administradora interesada, y de conformidad con los procedimientos establecidos, la delegación de Nueva Zelandia siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٥ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    En su calidad de Potencia Administradora interesada, y de conformidad con los procedimientos establecidos, la delegación de Nueva Zelandia siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٤ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    4. En su calidad de Potencia Administradora interesada, y de conformidad con los procedimientos establecidos, la delegación de Nueva Zelandia siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٤ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    En su calidad de Potencia administradora interesada, y de conformidad con los procedimientos establecidos, la delegación de Nueva Zelandia siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٤ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    En su calidad de Potencia Administradora interesada, y de conformidad con los procedimientos establecidos, la delegación de Nueva Zelandia siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٤ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    En su calidad de Potencia Administradora interesada, y de conformidad con los procedimientos establecidos, la delegación de Nueva Zelandia siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٢٢٣ - وواصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة، ووفق اﻹجراءات المتبعة، المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.
    En cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General y de lo previsto en los objetivos del Decenio, el representante de Nueva Zelandia ha seguido participando en la labor del Comité Especial relativa a Tokelau. UN 14 - وعملا بأحكام قرارات الجمعية العامة وأهداف العقد، واصل ممثل نيوزيلندا المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة المتعلقة بتوكيلاو.
    La Dirección Ejecutiva seguirá participando en la labor del equipo de tareas establecido por el Secretario General para la ejecución de la estrategia de lucha contra el terrorismo. UN 17 - ستواصل المديرية التنفيذية المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    La Dirección Ejecutiva seguirá participando en la labor del Grupo de Tareas sobre la ejecución de la estrategia de lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General. UN 15 - ستواصل المديرية التنفيذية المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    La delegación de Nueva Zelandia, en calidad de Potencia administradora y de conformidad con el procedimiento establecido, siguió participando en la labor del Comité Especial en relación con Tokelau. UN ٢٤١ - ووفقا لﻹجراءات المتبعة واصل وفد نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة، الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد