Cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
Cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
Parece ser un mero participante en las manifestaciones organizadas por la sección suiza de la Asamblea Democrática del Sur. | UN | ويبدو أنه لم يكن سوى مجرد مشارك في المظاهرات التي نظمها الفرع السويسري للتجمع الديمقراطي الجنوبي. |
Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. | UN | ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت. |
1990 participante en el Coloquio internacional sobre derecho mercantil, organizado por la Academia Malgache | UN | ١٩٩٠: شارك في الندوة الدولية المعنية بقانون اﻷعمال التي نظمتها اﻷكاديمية الملغاشية |
En el manual de materiales de referencia que se distribuye a cada participante en el programa de formación figuran los informes sobre los períodos de sesiones del Foro Permanente. | UN | وتوفر التقارير بشأن دورات المنتدى لكل من المشاركين في التدريب، ضمن كتيبات المواد المرجعية التي تعطى لهم. |
Cada Estado participante en la Cumbre podrá tener un representante en la Comisión Principal. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية. |
Cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
Cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
Cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en la Comisión Principal establecida por la Conferencia. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
Cada Estado participante en la Asamblea podrá tener un representante en la Comisión Principal. | UN | لكل دولة مشتركة في الجمعية أن تُمثَّل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية. |
Cada Estado participante en la Conferencia podrá tener un representante en una Comisión Principal establecida por la Conferencia. | UN | لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن تُمثل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر. |
Parece ser un mero participante en las manifestaciones organizadas por la sección suiza de la Asamblea Democrática del Sur. | UN | ويبدو أنه لم يكن سوى مجرد مشارك في المظاهرات التي نظمها الفرع السويسري للتجمع الديمقراطي الجنوبي. |
A su vez, esto significa que debemos basarnos en la comprensión, la cooperación y la perseverancia de cada participante en el proceso. | UN | وهذا بدوره يعني أنه ينبغي لنا جميعا أن نعول على تفاهم وتعاون ومثابرة كل مشارك في العملية. |
1988 participante en la celebración del cuadragésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, París | UN | ٨٨٩١ مشارك في الاحتفالات بالذكرى اﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، باريس |
Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. | UN | ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت. |
Todo representante de un Estado participante en la Conferencia podrá proponer la inclusión de cualquier tema en el programa provisional. | UN | ويجوز لأي شخص يمثل دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح إدراج بند ما في جدول الأعمال المؤقت. |
participante en el Congreso internacional sobre enseñanza, información y documentación en materia de derechos humanos, organizado por la UNESCO en Malta. | UN | 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة. |
Entre los materiales de referencia que recibe cada participante en el programa de formación figuran informes sobre los períodos de sesiones del Foro. | UN | وتوفر التقارير المتعلقة بدورات المنتدى لكل من المشاركين في التدريب، ضمن كتيبات المواد المرجعية التي تعطى لهم. |
Cada delegación participante en la Conferencia se compondrá de un representante y de los suplentes y consejeros que sean necesarios. | UN | يتألف كل وفد مشترك في المؤتمر من ممثل ومن العدد الذي يقتضيه الحال من الممثلين المناوبين والمستشارين. |
El ingeniero participante en el proyecto adujo no tener conocimiento del objetivo del desarrollo del nuevo motor. | UN | وزعم المهندس المشارك في المشروع أنه لا علم له بالغرض من تطوير هذا المحرك الجديد. |
Al haber restaurado su independencia, Lituania se ha convertido una vez más en un participante en el proceso de una Europa más unificada. | UN | وبعد أن استعادت ليتوانيا استقلالها، أصبحت مرة أخرى مشاركا في عمليات زيادة توحيد أوروبا. |
1991 participante en la delegación soviética, actividades paralelas de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Moscú (URSS) | UN | ١٩٩١ شاركت في الوفد السوفياتي في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اﻷنشطة الموازية، موسكو، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
Como participante en la Conferencia de Roma y como uno de los primeros signatarios del Estatuto, Liechtenstein está dispuesto a prestar su contribución. | UN | وبصفتنا مشاركين في مؤتمر روما ومن أوائل الموقعين على النظام اﻷساسي فإن ليختنشتاين مستعدة لتقديم اسهامها في هذا الصدد. |
participante en un seminario sobre " Promoción de la democracia, los derechos humanos y el desarrollo " convocado por la secretaría del Commonwealth | UN | شاركتُ في حلقة دراسية عن " تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية " عقدتها الأمانة العامة للكمنولث. |
participante en el Seminario de las Naciones Unidas sobre la Mujer, Lomé, 1964 | UN | اشتركت في حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية عن المرأة، لومي، ١٩٦٤. |
Como miembro participante en la Autoridad Provisional de la Coalición, Rumania ya está empeñada y dispuesta a seguir contribuyendo a alcanzar estos objetivos. | UN | ورومانيا، بوصفها دولة مساهمة في سلطة التحالف المؤقتة بدأت فعلا بتحقيق هذه الأهداف، وهي على استعداد لمواصلة ذلك. |
Experto y participante en varios simposios y coloquios internacionales, entre ellos los siguientes: | UN | عضو ومشارك في ندوات دولية ومؤتمرات أكاديمية شتى كما يلي: |
Cada participante en el diálogo ofrece sus propios programas y proyectos para la región, aparte de la asistencia bilateral al desarrollo. | UN | ويعرض كل شريك في الحوار برامجه ومشاريعه الخاصة بالرابطة، باﻹضافة الى المساعدة الانمائية الثنائية. |