ويكيبيديا

    "participantes en el proceso de kimberley" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة في عملية كيمبرلي
        
    • مشاركا في عملية كيمبرلي
        
    • المشاركين في عملية كيمبرلي
        
    • مشاركة في عملية كيمبرلي
        
    • عملية كيمبرلي قد
        
    Observamos positivamente en el informe que los participantes en el Proceso de Kimberley están cumpliendo con sus requisitos. UN ومن المثلج للصدر أن نلاحظ من التقرير المرحلي أن معظم الدول المشاركة في عملية كيمبرلي تمتثل لمتطلباتها.
    Pidiendo que se cumplan sistemáticamente los compromisos contraídos por los Estados participantes en el Proceso de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    Pidiendo que se cumplan sistemáticamente los compromisos contraídos por los Estados participantes en el Proceso de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    En 2003, 18 participantes en el Proceso de Kimberley dieron cuenta de una producción de diamantes en bruto superior a 147 millones de quilates, cifrada en más de 8.558 millones de dólares. UN وفي عام 2003، أبلغ 18 مشاركا في عملية كيمبرلي بأن حجم إنتاجهم من الماس الخام قد تجاوز 147 مليون قيراط بقيمة تربو على 8.558 بليون دولار.
    Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por cuarenta y ocho participantes en el Proceso de Kimberley, que representan a setenta y cuatro países (incluidos los veintisiete miembros de la Unión Europea, representados por la Comisión Europea), de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto participando en el Proceso de Kimberley y aplicando el sistema de certificación de ese Proceso, UN وإذ ترحب أيضا بقرار ثمانية وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون أربعة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    En el proyecto de resolución también se aborda la importante cuestión de la provisión de datos estadísticos por parte de los participantes en el Proceso de Kimberley. UN ويتناول مشروع القرار أيضا الجانب المهم المتمثل في قيام المشاركين في عملية كيمبرلي بتوفير الإحصائيات.
    Algunos de los países vecinos de Côte d ' Ivoire no son participantes en el Proceso de Kimberley y, por lo tanto, el Proceso tiene una influencia relativamente limitada sobre ellos. UN 25 - ونجد أن بعض البلدان المجاورة لكوت ديفوار غير مشاركة في عملية كيمبرلي ولذلك لا تتمتع عملية كيمبرلي إلا بنفوذ محدود نسبيا على هذه البلدان.
    Pidiendo que se cumplan sistemáticamente los compromisos contraídos por los Estados participantes en el Proceso de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    que se cumplan sistemáticamente los compromisos contraídos por los Estados participantes en el Proceso de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    Documento: Informe de los países participantes en el Proceso de Kimberley (resolución 56/263). UN الوثائق: تقرير مقدم من البلدان المشاركة في عملية كيمبرلي (القرار 56/263).
    En su calidad de Presidente saliente, el Canadá aprovecha esta ocasión para dar las gracias a los participantes en el Proceso de Kimberley, a la industria de los diamantes y a la sociedad civil, por la estrecha colaboración que le han prestado a lo largo de su mandato. UN إن كندا بوصفها الرئيس التي أوشكت مدة رئاسته أن تنتهي تود أن تنتهز هذه الفرصة لشكر البلدان المشاركة في عملية كيمبرلي وصناعة الماس ومنظمات المجتمع المدني على تعاونها الوثيق خلال مدة رئاستنا.
    Asimismo, los Estados Unidos aplauden los esfuerzos de los países donantes para brindar asistencia técnica con el fin de ayudar a los participantes en el Proceso de Kimberley a reforzar sus controles internos. UN كما ترحب الولايات المتحدة بجهود البلدان المانحة لتقديم المساعدة التقنية بغية تمكين الجهات المشاركة في عملية كيمبرلي من تعزيز ضوابطها الداخلية.
    La conclusión del estudio fue que no había pruebas de que hubiera habido comercio de diamantes en bruto entre los participantes en el Proceso de Kimberley y Turquía antes de la incorporación de Turquía en el Sistema de Certificación en 2007. UN وخلصت الدراسة إلى أنه ليس هناك دليل على أن الدول المشاركة في عملية كيمبرلي قد شاركت في تجارة الماس الخام مع تركيا قبل انضمامها لعملية كيمبرلي في عام 2007.
    315. Todos los Estados participantes en el Proceso de Kimberley deben designar una autoridad competente que se encargue de administrar y procesar los certificados del Proceso de Kimberley. UN 315 - لدى جميع الدول المشاركة في عملية كيمبرلي سلطة لإدارة شهادات عملية كيمبرلي وتجهيزها.
    Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por cuarenta y nueve participantes en el Proceso de Kimberley, que representan a setenta y cinco países (incluidos los veintisiete miembros de la Unión Europea, representados por la Comisión Europea), de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto participando en el Proceso de Kimberley y aplicando el Sistema de Certificación de ese Proceso, UN وإذ ترحب أيضا بقرار تسعة وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون خمسة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por cuarenta y nueve participantes en el Proceso de Kimberley, que representan a setenta y cinco países (incluidos los veintisiete miembros de la Unión Europea, representados por la Comisión Europea), de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto participando en el Proceso de Kimberley y aplicando su Sistema de Certificación, UN وإذ ترحب أيضا بقرار تسعة وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون خمسة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por cuarenta y nueve participantes en el Proceso de Kimberley, que representan a setenta y cinco países (incluidos los veintisiete miembros de la Unión Europea, representados por la Comisión Europea), de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto participando en el Proceso de Kimberley y aplicando su Sistema de Certificación, UN وإذ ترحب أيضا بقرار تسعة وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون خمسة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Participación En 2005, dos nuevos países se sumaron a la lista de participantes en el Proceso de Kimberley. UN أدرج، في عام 2005، بلدان جديدان في قائمة المشاركين في عملية كيمبرلي.
    En particular, tras haberse examinado la declaración oficial de los Emiratos Árabes Unidos, se ha señalado a la atención de los participantes en el Proceso de Kimberley la cuestión de la tasación justa de los envíos de diamantes. UN ومن ذلك على وجه الخصوص أن اهتمام المشاركين في عملية كيمبرلي وصناعة الماس قد سُلِّط، بعد النظر في الخطاب الرسمي الوارد من الإمارات العربية المتحدة، على مسألة التقييم النزيه لشحنات الماس الخام.
    El número de participantes en el Proceso de Kimberley se va ampliando gradualmente. UN ويزداد بشكل تدريجي عدد المشاركين في عملية كيمبرلي.
    Por otro lado, además de las rutas por tierra conocidas, Côte d’Ivoire se halla directamente conectada por vía aérea a por lo menos tres países participantes en el Proceso de Kimberley: Bélgica, el Líbano y los Emiratos Árabes Unidos. UN وعلاوة على ذلك، فبالإضافة إلى الطرق البرية المعروفة، هنالك خطوط جوية مباشرة بين كوت ديفوار وما لا يقل عن ثلاث دول مشاركة في عملية كيمبرلي هي: الإمارات العربية المتحدة وبلجيكا ولبنان.
    El plenario aprobó la recomendación del Comité de Participación de admitir a Panamá, Kazajstán y Camboya como participantes en el Proceso de Kimberley. UN 3 - وأيد الاجتماعُ العام توصية لجنة المشارَكة الداعية إلى قبول بنما، وكازاخستان، وكمبوديا كبلدان مشاركة في عملية كيمبرلي.
    Se ha mejorado considerablemente la presentación de las estadísticas. Hace un año, casi la mitad de los participantes en el Proceso de Kimberley debía aún presentar sus dates estadísticos. UN وقد أجريت تحسينات كبيرة في عملية تقديم الإحصاءات، فقبل عام لم يكن نصف المشاركين تقريبا في عملية كيمبرلي قد قدموا إحصاءاتهم بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد