ويكيبيديا

    "participar en el programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج
        
    • المشاركة في برنامج
        
    • بالمشاركة في برنامج
        
    • للمشاركة في برنامج
        
    • للإفادة من برنامج
        
    • اﻻشتراك في برنامج
        
    • يشاركوا في برنامج
        
    • مشاركتهم في برنامج
        
    Se están aceptando solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    La Oficina también alentó al personal directivo superior a participar en el Programa de capacitación de las Naciones Unidas sobre la gestión y la contratación del personal. UN كما شجّع المكتبُ الإدارةَ العليا على المشاركة في برنامج الأمم المتحدة التدريبي المتعلق بالتعيين وإدارة شؤون الموظفين.
    Los estudiantes de esos países también pueden participar en el Programa de Nuevos Líderes de América. UN كذلك يحق للطلاب من هذه البلدان المشاركة في برنامج القادة الناشئين في الأمريكتين.
    Esta situación ha permitido alentar a las mujeres a contribuir al desarrollo y, en particular, a participar en el Programa de reactivación económica, que sigue siendo una oportunidad capital para su promoción. UN وقد أتاح هذا الوضع تشجيع النساء على الإسهام في التنمية، وعلى الأخص بالمشاركة في برنامج الانتعاش الاقتصادي الذي ما زال فرصة كبرى لتنميتهن.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    Se aceptan solicitudes para participar en el Programa de Becas de Derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014, cuyas actividades se llevarán a cabo en el Palacio de la Paz de La Haya (Países Bajos) del lunes 30 de junio al viernes 8 de agosto de 2014. UN باب تقديم الطلبات لعام 2014 مفتوح حالياً فيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون، الدولي المقرر تنظيمه في قصر السلام في لاهاي، بهولندا، في الفترة من الاثنين 30 حزيران/يونيه إلى الجمعة 8 آب/أغسطس 2014.
    En tanto el Frente POLISARIO insistió en que la selección de los participantes debería limitarse a la lista provisional de votantes, Marruecos rechazó toda referencia a la lista y mantuvo que todas las personas que tuvieran familiares separados en cualquier lado de la berma deberían estar facultados para participar en el Programa de intercambio de visitas, independientemente de la lista. UN ففي حين أصرت جبهة البوليساريو على أن ينحصر اختيار المشاركين في الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم الاقتراع المؤقتة، رفض المغرب أي إشارة إلى القوائم واستمر على رأيه القائل بأن يخول جميع من لديهم أفراد من أسرهم على الجانب الآخر من الجدار الدفاعي المشاركة في برنامج تبادل الزيارات، بصرف النظر عن القوائم.
    A pesar de los progresos realizados, todavía hay unos 26.000 excombatientes que no han podido participar en el Programa de rehabilitación y reintegración, el cual registra un déficit de financiación de 18,5 millones de dólares, aproximadamente. UN 27 - وعلى الرغم من هذا التقدم، لم يتسن حتى الآن لزهاء 000 26 مقاتل سابق المشاركة في برنامج التأهيل وإعادة الإدماج الذي يعاني نقصا في التمويل يناهز 28.5 مليون دولار.
    En segundo lugar, el Gobierno del Afganistán debería proponer al Comité la inclusión en la lista consolidada de los nombres de los dirigentes talibanes que, sin estar aún incluidos en la lista, se nieguen a participar en el Programa de reconciliación o hayan quedado excluidos de él. UN وثانياً، على حكومة أفغانستان أن تقترح على اللجنة أن تضيف إلى القائمة الموحدة أسماء أي من قادة الطالبان الذين لا ترد أسماؤهم في القائمة والذين يرفضون المشاركة في برنامج المصالحة أو يستبعدون منه.
    Se afirmó también que varios Estados Miembros estaban interesados en participar en el Programa de donaciones, y se estaban manteniendo conversaciones para concluir los acuerdos necesarios a este respecto. UN وذكر الأمين العام أيضا أن عددا من الدول الأعضاء مهتم بالمشاركة في برنامج التبرعات، وأن المناقشات جارية لإبرام اتفاقات لهذا الغرض.
    El derecho a participar en el Programa de Liquidación de Deudas Difíciles no dependía de ningún daño, lesión o pérdida sufridos por los reclamantes. UN فاﻷهلية للمشاركة في برنامج تسوية الديون العسيرة لم تكن متوقفة على أي ضرر أو اصابة أو خسارة تكبدها أصحاب المطالبات.
    Por consiguiente, reúnen los requisitos para participar en el Programa de reclamaciones tardías. UN وبالتالي، فهم مؤهلون للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة.
    Los inversores extranjeros también podían participar en el Programa de privatización adquiriendo partes en los fondos mediante los cuales se llevaba a cabo la privatización. UN ويمكن للمستثمرين اﻷجانب أيضا أن يشاركوا في برنامج الخصخصة باحتيازهم الحصص في الصناديق التي تجري من خلالها عملية الخصخصة.
    Con el apoyo financiero del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el proyecto prestará asistencia a los beneficiarios para que puedan participar en el Programa de trabajo posterior a Doha. UN وسيساعد المشروع، بدعم مالي من وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، المستفيدين في مشاركتهم في برنامج عمل فترة ما بعد الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد