ويكيبيديا

    "participar o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة أو
        
    • الاشتراك أو
        
    • يشترك أو
        
    • مشاركة أو
        
    • المشاركة فيها أو
        
    • يشارك أو
        
    • تشارك أو
        
    • شاركوا أو
        
    Al mismo tiempo, se afirma que nadie puede ser obligado a participar, o a no participar, en prácticas religiosas, o a dar a conocer su filosofía de vida, sus convicciones religiosas o su fe. UN وفي الوقت نفسه، وتم التأكيد على أنه لا يجوز إرغام أحد على المشاركة أو عدم المشاركة في أداء العبادات، أو كشف فلسفته في الحياة أو معتقداته الدينية أو عقيدته.
    Al mismo tiempo, se afirma que nadie puede ser obligado a participar, o a no hacerlo, en cultos religiosos, o a dar a conocer su filosofía de vida, sus convicciones religiosas o su fe. UN وفي الوقت نفسه، وتم التأكيد على أنه لا يجوز إرغام أحد على المشاركة أو عدم المشاركة في أداء العبادات، أو كشف فلسفته في الحياة أو معتقداته الدينية أو عقيدته.
    Si, por cualquier razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una comunicación, informará al Presidente/la Presidenta de que se retira. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    Si, por cualquier razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una comunicación, informará al Presidente/la Presidenta de que se retira. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    Si, por cualquier otra razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una queja, informará al Presidente de que se retira. UN إذا رأى عضو ما، لأي سبب آخر، أنه لا ينبغي أن يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما، فعليه أن يعلم الرئيس بانسحابه.
    Obligación de no participar o no estar presente en el examen de una queja UN وجوب عدم مشاركة أو عدم حضور أحد الأعضاء لدى دراسة شكوى ما
    2.4 ¿En qué iniciativas internacionales participa Djibouti o prevé participar o iniciar para reforzar el diálogo y promover un mejor entendimiento entre las civilizaciones, a fin de impedir la denigración sin distinción de otras religiones y culturas? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها جيبوتي أو تعتزم المشاركة فيها أو إنشاءها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منح الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    Al mismo tiempo, se afirma que nadie puede ser obligado a participar, o a no participar, en prácticas religiosas, o a dar a conocer su filosofía de vida, sus convicciones religiosas o su fe. UN وفي الوقت نفسه، وتؤكد أنه لا يجوز إرغام أحد على المشاركة أو عدم المشاركة في الممارسات الدينية، أو كشف فلسفته في الحياة أو قناعاته الدينية أو عقيدته.
    En el anexo se incluye la lista de los países que fueron invitados a participar en el proceso de examen, de los que participaron y de los que rechazaron participar o no contestaron. UN وترد في المرفق قائمة جميع البلدان التي دُعيت إلى المشاركة في عملية الامتحانات، والبلدان التي شاركت فيها، والبلدان التي إما رفضت المشاركة أو لم ترد على الدعوة.
    78. No está permitido obligar a alguien a declarar su actitud respecto a la religión, profesar una religión o abjurar de ella, participar o negarse a participar en actos de culto, ritos o ceremonias religiosas, o estudiar una religión. UN 78- ولا يجوز إكراه أي مواطن على إعلان موقفه من الدين أو الاعتراف باعتناقه لدين أو التخلي عنه، أو المشاركة أو رفض المشاركة في التعبد أو الشعائر والمراسم الدينية، أو دراسة أي دين.
    En el anexo se incluye la lista de los países que fueron invitados a participar en el proceso de examen, de los que participaron y de los que rechazaron participar o no contestaron. UN وترد في المرفق قائمة جميع البلدان التي دُعيت إلى المشاركة في عملية الامتحانات، والبلدان التي شاركت فيها، والبلدان التي إما رفضت المشاركة أو لم ترد على الدعوة.
    Participación de los miembros Los miembros que participen en una decisión deberán firmar una hoja de asistencia en la que dejen constancia de su participación o indiquen que no pueden participar o que se retiran del examen de una comunicación. UN ينبـغي للأعضاء المشاركين في اتخاذ قرار ما أن يوقعوا على كشف حضور للإقرار بمشاركتهم أو للإشارة إلى عدم قدرتهم على المشاركة أو انسحابهم أثناء بحث بلاغ ما.
    Si, por cualquier razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una comunicación, informará al Presidente/la Presidenta de que se retira. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    Si, por cualquier razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una comunicación, informará al Presidente/la Presidenta de que se retira. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    Si, por cualquier razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una comunicación, informará al Presidente/la Presidenta de que se retira. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    iii) el derecho de otra persona a participar o abstenerse de participar en una asociación o en asociaciones. UN `3` حق الغير في أن يشترك أو لا يشترك في جمعية أو جمعيات.
    Si, por cualquier otra razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una queja, informará al Presidente de que se retira. UN إذا رأى عضو ما، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي ألا يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما، فعليه أن يعلم الرئيس بانسحابه.
    Además, la Ley dispone que nadie estará obligado a revelar su actitud hacia la religión, ni a participar o no participar en organizaciones religiosas. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون على ألا يُجبر أي شخص على البوح بموقفه إزاء الدين أو أن يشترك أو لا يشترك في منظمات دينية.
    Obligación de no participar o no estar presente en el examen de un informe UN وجوب عدم مشاركة أو عدم حضور عضو ما لدى النظر في تقرير من التقارير
    Obligación de un miembro de no participar o no estar presente en el ejercicio de las funciones del Comité UN وجوب عدم مشاركة أو حضور عضو ما لدى ممارسة وظائف اللجنة
    4. ¿En qué actividades internacionales está participando o considerando participar, o qué actividades está considerando iniciar Omán para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones, con el fin de prevenir que se atente indiscriminadamente contra religiones y culturas diferentes? UN ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها عمان أو تدرس المشاركة فيها أو تقوم بها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع رقعة التفاهم بين الحضارات في مسعى للحيلولة دون الاستهداف العشوائي للديانات والثقافات المختلطة؟
    Si, por cualquier otra razón, un miembro considera que no debe participar o seguir participando en el examen de una queja, informará al Presidente de que se retira. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    Se tenía la sensación de que el marco de cooperación regional y sus proyectos individuales procedían de la sede del PNUD y ni los países ni las oficinas en los países sabían cómo acceder a los programas o los recursos regionales para participar o realizar actividades complementarias. UN وكانت النظرة إلى إطار التعاون الإقليمي ومشاريعه المفردة تتمثل في أن هذه المشاريع نابعة من مقر البرنامج الإنمائي، وأنه لا البلدان ولا المكاتب القطرية تملك الدراية عن كيفية الحصول على البرامج أو الموارد الإقليمية كي تشارك أو تنفذ أنشطة تكميلية.
    En este sentido, el Comité expresa preocupación por la falta de datos sobre los niños solicitantes de asilo, refugiados y migrantes no acompañados que hayan podido participar o ser utilizados en conflictos armados en el extranjero. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق للافتقار للبيانات عن الأطفال غير المصحوبين من ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين الذين ربما كانوا قد شاركوا أو استُخدموا في النزاعات المسلحة في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد