ويكيبيديا

    "particular la comisión económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيما اللجنة الاقتصادية
        
    • بما فيها اللجنة الاقتصادية
        
    La Comisión Consultiva elogió los esfuerzos de las comisiones regionales, en particular la Comisión Económica para África, por racionalizar sus mecanismos intergubernamentales y subsidiarios y las estructuras de sus secretarías. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تثني على جهود اللجان اﻹقليمية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في سعيها لتبسيط آلياتها الحكومية الدولية والفرعية وهياكل أماناتها.
    Los socios multilaterales y bilaterales de programas regionales y subregionales deben trabajar en estrecho contacto con el sistema de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica para África (CEPA) y la OUA para apoyar iniciativas de integración regional y subregional. UN وينبغي للشراكات المتعددة الأطراف والثنائية مع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية أن تتعاون على نحو وثيق مع منظومة الأمم المتحدة، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية لدعم المبادرات المتعلقة بالتكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica para Europa y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, concertaron oficialmente acuerdos de cooperación con la OCEMN e iniciaron programas conjuntos en esferas de interés común. UN وقد دخلت مؤسسات الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في اتفاقات تعاونية مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، وأقامت برامج مشتركة تتعلق بمجالات ذات اهتمام مشترك.
    La FPNUL colaboró estrechamente en asuntos humanitarios con las autoridades libanesas, organismos de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones y organismos que operan en el Líbano. UN وتعاونت القوة بشكل وثيق في المسائل الإنسانية مع السلطات اللبنانية ووكالات الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات والوكالات العاملة في لبنان.
    Podría esclarecerse y definirse mejor la función de las comisiones regionales, en particular la Comisión Económica para África (CEPA), así como la de los bancos regionales de desarrollo y las organizaciones intergubernamentales subregionales integradas en su mayoría por Estados insulares. UN ومن الممكن توضيح، الدور الذي تقوم به اللجان الإقليمية، بما فيها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فضلا عن المصارف الإنمائية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية دون الإقليمية المؤلفة (في معظمها) من جزر، وجعله أكثر تحديدا.
    La FPNUL colaboró estrechamente en asuntos humanitarios con las autoridades libanesas, organismos de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el CICR y otras organizaciones y organismos que realizaban actividades en el Líbano. UN وتعاونت القوة بشكل وثيق في المسائل الإنسانية مع السلطات اللبنانية، ووكالات الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، وغيرها من المنظمات والوكالات العاملة في لبنان.
    La Comisión tratará de reforzar las alianzas con otras comisiones regionales de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. UN 84 - وعلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تسعى إلى تقوية الشراكات مع غيرها من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    La Comisión tratará de reforzar las alianzas con otras comisiones regionales de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. UN 84 - وعلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تسعى إلى تقوية الشراكات مع غيرها من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    8. Exhorta a las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos, programas, organismos especializados y comisiones regionales, en particular la Comisión Económica para África, e invita a todas las organizaciones internacionales y regionales, a que contribuyan al examen previa solicitud; UN 8 - تهيب بالكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المشاركة في الاستعراض عند الطلب، وتدعو جميع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية إلى القيام بذلك؛
    8. Exhorta a las entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos, programas, organismos especializados y comisiones regionales, en particular la Comisión Económica para África, e invita a todas las organizaciones internacionales y regionales, a que contribuyan al examen previa solicitud; UN 8 - تهيب بالكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المشاركة في الاستعراض عند الطلب، وتدعو جميع المنظمات الدولية والإقليمية المعنية إلى القيام بذلك؛
    Los organismos y órganos de las Naciones Unidas que han permitido que los Territorios participen en sus trabajos son dignos de encomio, en particular la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), que han proporcionado a los Territorios la asistencia técnica y los conocimientos especializados necesarios. UN ويجدر الثناء على وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها التي سمحت للأقاليم بالمشاركة في عملها، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي كانت رائدة في ذلك، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي قدم مساعدات تقنية وخبرات فنية لازمة لهذه الأقاليم.
    La reunión consideró también que la UNCTAD debería cooperar con las organizaciones interesadas en el desarrollo y mantenimiento de sistemas de tránsito, en particular la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, la Comisión Europea, las agrupaciones regionales de países en desarrollo y las agrupaciones interesadas de los sectores público y privado. UN ٤٦ - واعتبر الاجتماع أنه ينبغي لﻷونكتاد أن يتعاون مع المنظمات المشتركة في تطوير وصيانة أنظمة المرور العابر، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والمفوضية اﻷوروبية، والتجمعات اﻹقليمية في البلدان النامية، وكذلك المنظمات ذات الصلة في القطاعين العام والخاص.
    26. La Reunión consideró también que la UNCTAD debería cooperar con las organizaciones interesadas en el desarrollo y mantenimiento de sistemas de tránsito, en particular la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, la Comisión Europea, las agrupaciones regionales de países en desarrollo y los círculos interesados de los sectores público y privado. UN ٦٢- كما اعتبر الاجتماع أنه ينبغي لﻷونكتاد أن يتعاون مع المنظمات المشتركة في تطوير وصيانة أنظمة المرور العابر، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة، والمفوضية اﻷوروبية، والتجمعات الاقليمية في البلدان النامية، وكذلك القطاعات العامة والخاصة ذات الصلة.
    7. La Reunión también estimaba que la UNCTAD debía cooperar con las organizaciones que participaban en el desarrollo y mantenimiento de sistemas de tránsito, en particular la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, la Comisión Europea, las agrupaciones regionales de países en desarrollo, así como las instituciones pertinentes de los sectores público y privado. UN ٧- ورأى الاجتماع أيضاً أنه ينبغي لﻷونكتاد أن يتعاون مع المنظمات المعنية بتطوير وصيانة نظم المرور العابر، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة، والمفوضية اﻷوروبية، والتجمعات الاقليمية في البلدان النامية، فضلاً عن الجهات المختصة في القطاعين العام والخاص.
    Las comisiones regionales, en particular la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), están poniendo en práctica amplios programas que fomentan el uso de fuentes de energía renovables. UN 13 - وتقوم اللجان الإقليمية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بتنفيذ برامج واسعة النطاق لتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    4.1 La Oficina del Asesor Especial sobre África trabajará en estrecha colaboración con los departamentos y oficinas de la Secretaría, con las comisiones regionales, en particular la Comisión Económica para África, y con los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de Bretton Woods, para prestar apoyo al desarrollo de África. UN 4-1 يتعاون مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا تعاونا وثيقا مع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها، ومع اللجان الإقليمية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومع صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الخاصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، دعما للتنمية في أفريقيا.
    8. El orador encomia la labor de las comisiones regionales, en particular la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), así como los fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas y su asistencia a los países en desarrollo para la aplicación de sus metas y objetivos en materia de medio ambiente, en particular los establecidos en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN 8 - وأثنى على اللجان الإقليمية. لا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادي، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية لما قدموه من مساعدات إلى البلدان النامية في تنفيذ غاياتها وأهدافها البيئية، لا سيما تلك الواردة في خطة جوهانسبرغ المعنية بالتنفيذ.
    Como pidió la Asamblea General en los párrafos 2 y 3 de su resolución 61/296, el oficial superior de asuntos políticos asegurará la coordinación eficaz en cuestiones de paz y seguridad con otros fondos, organismos y programas de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica para África. UN وكما دعت الجمعية العامة في الفقرتين 2 و 3 من قرارها 61/296، يقوم موظف الشؤون السياسية الأقدم بالتأكد من وجود تنسيق فعال في المسائل المتعلقة بالسلام والأمن مع بقية صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، لا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La Comisión Económica para Europa tratará de reforzar las alianzas con otras comisiones regionales de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. UN 84 - تسعى اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى تقوية الشراكات مع غيرها من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    Se mantuvo el enlace con los órganos y organizaciones internacionales encargados de controlar determinados modos de transporte, en particular la Comisión Económica para Europa, la OACI, la OMI y la Organización Intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril. UN 32 - واستمر الاتصال مع الهيئات أو المنظمات الدولية المسؤولة عن وسائط النقل الفردية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة البحرية الدولية، والمنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية.
    11. Celebra que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo siga tomando la iniciativa en lo que respecta a mantener estrechos contactos con los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, y a prestar asistencia a los pueblos de los territorios no autónomos; UN 11 - يرحب باستمرار المبادرة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإبقاء على الصلات الوثيقة فيما بين الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وفي تقديم المساعدات إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد