ويكيبيديا

    "partido del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حزب
        
    • لحزب
        
    • وحزب
        
    • لمباراة
        
    • مبارة
        
    • مباراة كرة
        
    En el Partido del Programa Socialista Birmano hubo muchos cuadros femeninos que trabajaban por el partido en distintos niveles. UN ويوجد في حزب البرنامج الاشتراكي لبورما كثير من القيادات النسائية العاملة لحساب الحزب على مختلف المستويات.
    Posteriormente, el Partido del Congreso Nacional pidió también una extensión de las elecciones. UN وعقب ذلك دعا حزب المؤتمر الشعبي أيضا إلى تمديد فترة الاقتراع.
    Deplorando las violaciones de la cesación del fuego por el Partido de Kampuchea Democrática (PKD) y el Partido del Estado de Camboya (SOC), UN وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا،
    Junto con Eugen Kvaternik creó el Partido del Derecho de Croacia en 1861. UN وأسس بمساعدة يوجين كفاتيرنك حزب الحق الكرواتي في عام ١٨٦١.
    El Partido de Unidad Nacional se fundó sobre el antiguo Partido del Programa Socialista de Birmania. UN وكان حزب الوحدة الوطنية شكل من حزب البرنامج الاشتراكي لبورما.
    El Partido de Unidad Nacional se fundó sobre el antiguo Partido del programa socialista de Birmania. UN وقد شُكل حزب الوحدة الوطنية من حزب البرنامج الاشتراكي لبورما السابق.
    El nuevo Partido del Estado de Mon (NMSP) fue el decimoquinto grupo étnico rebelde en convenir en un cese del fuego con el Gobierno. UN وكان حزب ولاية مون الجديد هو الجماعة اﻹثنية المتمردة الخامسة عشرة التي وافقت على وقف اطلاق النار مع الحكومة.
    Entre los condenados se encontraba el Sr. Severo Moto, Presidente del Partido del Progreso de Guinea Ecuatorial. UN ومن بين المحكوم عليهم السيد سيفيرو موتو، رئيس حزب التقدم في غينيا الاستوائية.
    Hasta la fecha, se han emitido certificados de autorización a tres partidos políticos, a saber, el Partido de la Unidad, el Partido Patriótico Nacional y el Partido del Trabajo. UN وحتى اليوم صدرت تصاريح بخوض الانتخابات لثلاثة أحزاب سياسية، هي حزب الوحدة، والحزب الوطني القطري وحزب العمل.
    Hasta la fecha el Partido de la Coalición Panliberiana y el Partido del Pueblo Unido no han ocupado sus escaños en la asamblea legislativa y siguen impugnando el método aplicado para la asignación de escaños. UN وحتى اﻵن ما زال حزب ائتلاف ليبريا جميعها وحزب الوحدة يعارضان أسلوب تخصيص المقاعد.
    Es un grave error fáctico mencionar al Partido del Progreso como ejemplo del resurgimiento del neofascismo y del neonazismo. UN وإنه لخطأ وقائعي فادح أن يدرَج حزب التقدم في عداد اﻷمثلة المتعلقة بظهور الفاشية الجديدة والنازية الجديدة.
    El estudio no contiene ninguna referencia al Partido del Progreso. UN ولا تتضمن الدراسة أي إشارة إلى حزب التقدم.
    El Partido del Jefe Abiola no pudo inscribirse, junto con otros partidos en que militaban opositores conocidos del Gobierno. UN ولم يسجل حزب الزعيم آبيولا، ناهيك عن أحزاب أخرى تضم خصوما معروفين للحكومة.
    Con arreglo a la Constitución de 1974, el Partido del Programa Socialista Birmano condujo el país hasta finales de 1988, período durante el cual se administró una economía de planificación central conforme al sistema de partido único. UN وبموجب دستور ١٩٧٤، تولى حزب البرنامج الاشتراكي لبورما قيادة البلد حتى النصف الثاني من عام ١٩٨٨، وتم خلال تلك الفترة إدارة اقتصاد للبلد على أساس التخطيط المركزي وفي ظل نظام للحزب الواحد.
    Sin embargo, hasta la fecha Laffanmi Lavalas, el Partido del ex Presidente Aristide, y la OPL se han negado a celebrar conversaciones con ellos. UN بيد أن حزب لافانمي لافالاس، حزب الرئيس أريستيد السابق، ومنظمة الشعب المناضل رفضا حتى اﻵن التفاوض معهم.
    El MUA, el Partido del Primer Ministro saliente, Hubert Hughes, consiguió dos escaños y un candidato independiente obtuvo el otro. UN أما حزب الحركة الموحدة لأنغيلا وهو حزب الوزير الأول السابق هيوبرت هويز فقد فاز بمقعدين وفاز مرشح مستقل بالمقعد الآخر.
    El Partido del Progreso todavía espera una respuesta a su recurso contra la decisión. UN وما زال حزب التقدم ينتظر رداً على دعوى الاستئناف التي رفعها ضد هذا القرار.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron un llamamiento a los elementos del Partido del Frente Revolucionario Unido para que depusieran las armas y se desmovilizaran voluntariamente. UN وأصدر رؤساء الدول والحكومات نداء لعناصر حزب الجبهة الثورية لتقوم بعملية طوعية لنزع السلاح والتسريح.
    Exigió al Partido del Frente Revolucionario Unido que aplicara cabalmente todas las disposiciones del Acuerdo. UN وطالب حزب الجبهة الثورية بتنفيذ جميع أحكام هذا الاتفاق.
    Ejemplo de ello es el caso del disuelto Partido del Frente de Salvación Islámico (FIS). UN وقد كان ذلك الحال بالنسبة لحزب الجبهة اﻹسلامية لﻹنقاذ المنحل.
    :: Acuerdo entre el SPLM y el Partido del Congreso Nacional sobre modalidades de distribución de ingresos con posterioridad al referéndum UN :: إبرام اتفاق بين الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني بشأن طرائق اقتسام الإيرادات بعد إجراء الاستفتاء
    Porque tengo dos entradas para el Partido del viernes de los Flyers. Open Subtitles ومن لا يحبه؟ لأن لدى تذكرتان لمباراة هوكى يوم الجمعة
    Eso me da hasta el Partido del viernes para demostrar mi valía. Open Subtitles أعتقد أن ذالك يمنحني وقتاً حتى مبارة الجمعة لأثبت كفائتي، صحيح؟
    Porque todos los demás están en el Partido del fútbol esta tarde. Open Subtitles لأن الجميع فى مباراة كرة القدم هذا المساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد