Así, el análisis de los factores políticos permitía abordar cuestiones tan diversas como el nacionalismo, el colonialismo, el papel de los partidos políticos en la incitación al odio racial, etc. | UN | من ذلك أن تحليل العوامل السياسية يتيح تناول مسائل بالغة التنوع من مثل القومية، والاستعمار، ودور الأحزاب السياسية في الحض على البغض العنصري، وما إلى ذلك. |
Algunos periodistas dijeron que se institucionalizaba así la influencia de los partidos políticos en el funcionamiento de los medios de comunicación. | UN | وادعى بعض الصحفيين أنها أسست سيطرة الأحزاب السياسية في تشغيل وسائط الإعلام. |
sobre la inscripción y funcionamiento de los partidos políticos en Kosovo | UN | المتعلقة بتسجيل ونشاط الأحزاب السياسية في كوسوفو |
No hay partidos políticos en Tristán da Cunha. | UN | ولا توجد أي أحزاب سياسية في تريستان دا كونها. |
Reconoció la acusación de haber pedido la ayuda de varios partidos políticos en Nepal y de dirigentes políticos nepaleses en la India para llevar a cabo actividades contra el Gobierno. | UN | وأقر بالتهمة المسندة إليه بأنه سعى إلى الحصول على مساعدة عدة أحزاب سياسية في نيبال ومساعدة القادة السياسيين النيباليين في الهند على القيام بأنشطة مضادة للحكومة. |
Las mujeres están subrepresentadas en los órganos dirigentes de los partidos políticos; raras veces son designadas como candidatas de los partidos políticos en las diversas elecciones. | UN | والمرأة تتسم بنقص التمثيل في الدوائر القيادية للأحزاب السياسية؛ وهي نادرا ما تتلقى ترشيح هذه الأحزاب في شتى الانتخابات. |
Desde entonces se había puesto fin a todas estas prácticas discriminatorias. En estos momentos había 33 partidos políticos en el Chad. | UN | وأضاف أن جميع هذه الممارسات التمييزية قد ألغيت بعد تلك الحقبة وأن هنالك اليوم ٣٣ حزبا سياسيا في تشاد. |
A los efectos de reglamentar la inscripción y el funcionamiento de los partidos políticos en Kosovo, | UN | ولغرض تنظيم تسجيل ونشاط الأحزاب السياسية في كوسوفو، |
Participación de los partidos políticos en el proceso democrático | UN | مشاركة الأحزاب السياسية في العملية الديمقراطية |
Participación de los partidos políticos en el proceso político | UN | مشاركة الأحزاب السياسية في العملية السياسية |
Los donantes están financiando programas para mejorar la capacidad de los partidos políticos en el Parlamento y a nivel de los distritos. | UN | ويمول المانحون البرامج الهادفة إلى تنشيط قدرة الأحزاب السياسية في البرلمان وعلى مستوى المناطق. |
ii) Participación de todos los partidos políticos en las próximas elecciones | UN | `2 ' مشاركة جميع الأحزاب السياسية في الانتخابات المقبلة |
Participación de los partidos políticos en el proceso político | UN | مشاركة الأحزاب السياسية في العملية السياسية |
En el ámbito político, cabe señalar la presencia de dos mujeres a la cabeza de partidos políticos en 1995. | UN | ونلحظ أيضاً في المجال السياسي وجود امرأتين على رأس الأحزاب السياسية في عام 1995. |
493. Al Comité le preocupa la ausencia de partidos políticos en Kuwait. | UN | 493- ويساور اللجنة القلقُ لعدم وجود أحزاب سياسية في الكويت. |
493. Al Comité le preocupa la ausencia de partidos políticos en Kuwait. | UN | 493- ويساور اللجنة القلقُ لعدم وجود أحزاب سياسية في الكويت. |
A la reunión asistieron el Primer Ministro y 23 de los 42 ministros, que representaban a siete partidos políticos en el Gobierno. | UN | وحضر الاجتماع رئيس الوزراء إلى جانب 23 من أصل 42 وزيرا يمثِّلون سبعة أحزاب سياسية في الحكومة. |
Presencia de mujeres de los partidos políticos en los organismos públicos, incluidos los descentralizados | UN | نسبة النساء المنتميات إلى أحزاب سياسية في المؤسسات التي تزاول السلطة الحكومية بما في ذلك المؤسسات اللامركزية الطابع |
34. Ejemplo de pluralismo democrático es la presencia de seis partidos políticos en la Cámara de Diputados. | UN | 34- وتتجلّى التعددية الديمقراطية من خلال وجود ستة أحزاب سياسية في مجلس النواب. |
Ésta se regula en la Constitución y en la Ley de los partidos políticos, en la que se simplificaron los requisitos para la inscripción de estas agrupaciones. | UN | وتُضبَط تلك الأنشطة بموجب الدستور وقانون الأحزاب السياسية، الذي ينص على شروط مبسطة لتسجيل الأحزاب في سجلات الدولة. |
Actualmente hay más de 30 partidos políticos en el país y no existen restricciones al derecho de crear otros nuevos. | UN | وهناك حاليا أكثر من ٠٣ حزبا سياسيا في البلد ولا توجد أية قيود على الحق في تشكيل أحزاب جديدة. |
Tal vez el Gobierno debería negarse a registrar a los candidatos de partidos políticos en cuyas listas no se respete la paridad de género. | UN | وربما ترفض الحكومة تسجيل المرشحين في الأحزاب السياسية التي لا تحقق قوائمها المساواة بين الجنسين. |
En los días de las elecciones se desplegaron aproximadamente 30.000 observadores de partidos políticos en los centros electorales. | UN | وفي أيام الانتخابات ذاتها جرى نشر نحو ٠٠٠ ٣٠ من مراقبي اﻷحزاب السياسية على مراكز الاقتراع. |
Con la finalidad de orientar a los partidos políticos en el proceso electoral, se han celebrado reuniones periódicas del Foro Consultivo de los Partidos Políticos para informar a los partidos acerca de las decisiones de la Comisión Electoral Central y examinar asuntos relacionados con las elecciones. | UN | 100 - وعقد المنتدى الاستشاري للأحزاب السياسية بانتظام اجتماعات لتوجيه الأحزاب السياسية خلال العملية الانتخابية وإطلاعها على مقررات اللجنة المركزية للانتخابات، ومناقشة المسائل المتصلة بالانتخابات. |
Entre otras medidas, la Comisión también amplió de 20 a 30 minutos el tiempo asignado a los partidos políticos en televisión durante el período de la campaña. | UN | كما زادت المفوضية، في جملة تدابير أخرى، الوقت المخصص للأحزاب السياسية في التلفزيون من 20 دقيقة إلى 30 دقيقة خلال فترة الحملات الانتخابية. |