Pasé años enseñándote a usar tu don y ahora creaste al Asesino de Pontiac. | Open Subtitles | قضيت سنوات بتعليـمك كيف تستخدمم هبتـك والان لقد صنعـت لنا قـاتل البـونـتـيـاك |
Pasé años entrevistando a víctimas de violación. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايـا الـإغتصاب، |
Haber pasado mucho tiempo con estas historias, hurgando en archivos, —literalmente, Pasé años investigando— me ha cambiado. | TED | وبما أنني قضيت وقتًا طويلًا مع تلك القصص، من خلال غوصي في السجلات، قضيت سنوات لإجراء هذا البحث، وقد غيّرني. |
Pasé años felices en una tienda en la reserva natural de Samburu estudiando su comportamiento bajo la tutela del profesor Fritz Vollrath e Iain Douglas-Hamilton, estudiando y entendiendo la complejidad de las sociedades de elefantes. | TED | قضيت سنوات سعيدة جداً في دراسة سلوك الفيلة في خيمة، في المحمية الوطنية سامبورو، تحت إشراف البروفيسور فريتز فولرات واين دوغلاس هاميلتون تحضيراً لأطروحة الدكتوراه في دراسة تعقيدات مجتمعات الفيلة. |
Pasé años recuperando objetos oscuros... de todo el mundo. | Open Subtitles | لقد أمضيت سنوات في إصلاح الأثريات الغير معروفة |
Pero Pasé años aprendiendo a no aplastarlos. | Open Subtitles | لَكني قضيت سنوات أتعلم أن لا أسحق عيونهم. |
Pasé años intentando volver a encontrarlas. Pero era como si el templo nunca hubiera existido. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أحاول البحث عنه و لكن المعبد بدا و كأن لم يكن |
Y Pasé años desarrollando las habilidades que me llevarían a mi escape. | Open Subtitles | و قضيت سنوات أطور مهاراتي التي ستساعدني في الهروب |
Me Pasé años estudiando esta tabla... cargando a un bebé lloroso, intentando saber... cuándo mi esposa saldría de cirugía. | Open Subtitles | قضيت سنوات لدراسة هذه اللوحة ممسك بطفل باكي محاولاً الحصول على فكرة بينما تخرج زوجتي من الجراحة |
Pasé años de aprendizaje de los rituales, Yo tendría que enseñar. | Open Subtitles | قضيت سنوات أتلعم الطقوس و أودّ أن أخبركم ما تعلمت. |
Pasé años buscándolo por todos lados. | Open Subtitles | قضيت سنوات أفتش الأعلى والأسفل |
Pasé años pensando cómo sería conocerlo, ¿sabes? Lo que yo diría o lo que él diría. | Open Subtitles | قضيت سنوات افكر بلحظة لقائي به ما سأقوله أنا اوما سيقوله هو |
Pasé años pensando cómo demostrarlo, y cuando finalmente me di por vencido, el mundo decidió probarlo por mí. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات في التفكير بكيفية اثبات هذا ,و عندما استسلمت اخيرا قرر العالم ان يثبت برائتي بالنيابة عني |
Heredé una colección de vinilos de un tío muerto y Pasé años en mi habitación de la infancia escuchando discos. | Open Subtitles | لقد ورثت مجموعة أشرطة عمي الراحل و قضيت سنوات في غرفة طفولتي أستمع للأشرطة وحسب |
Pasé años interrogando a víctimas de violaciones. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايا الـإغتصاب، |
Pasé años tratando de vivir de acuerdo a ti. | Open Subtitles | قضيت سنوات يحاول أن يعيش متروك لكم. أوه. |
Pasé años arriesgar mi vida por ti, y lo que puedo obtener? | Open Subtitles | قضيت سنوات المخاطرة حياتي لك، وما يمكنني الحصول عليه؟ |
Pasé años arriesgando mi vida por ti, | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أخاطر بحياتي لأجلك |
Pasé años intentando convencerme de que las cosas suceden por una razón, de que nosotros no estábamos destinados a estar juntos. | Open Subtitles | قضيت سنوات أحاول إقناع نفسي أن الأشياء تحدث لسبب وأنه لم يكن مقدر لنا أن نرتبط |
Pasé años con ese bastardo . | Open Subtitles | لقد أمضيت سنوات برفقة ذلك الوغد |