Pero luego Pasó algo que se supone, que no tiene que pasar cuando vives así. | Open Subtitles | ثم حدث شيء ما , لا المضي قدما في هذا النوع من الحياة. |
Deja que adivine, le Pasó algo terrible y nunca te has perdonado. | Open Subtitles | دعيني أخمن، حدث شيء سيء له ولم تسامحي نفسك أبدا |
Descubrí que a los 10 minutos de empezar un cuento, mi hijo de repente dirá, "Sabes qué, hoy Pasó algo en el recreo que me molestó mucho." | TED | أجد أن 10 دقائق لقصة، كما تعلمون ، ابني يقول فجأة : "أنت تعرف، حدث شيء في الملعب اليوم الذي أزعجني حقا. " |
Jeff iba a venir ayer, y luego Pasó algo con su hijo o algo así... | Open Subtitles | كان من المفيرض أن يأتى جيف بالأمس وبعدها حدث شئ لإبنه أو شئ من هذا القبيل |
Pero cuando mi hermana enfermó y llegamos a conocernos de verdad, Pasó algo, algo... | Open Subtitles | لكن منذ أن مرضت أختي وتعرفنا على بعض جيداً شيء حدث بيننا |
Pasó algo gracioso, un paciente tuvo un desliz freudiano. | Open Subtitles | .حدث شيء ظريف لي قبل ايام واحد من مرضاي زل زلة لسان فرويديه |
Bueno, Pasó algo malo. Mamá encontró en Internet el Póquer en línea. | Open Subtitles | في الواقع حدث شيء ما سيء لقد وجدت أمي باي جاوو على الإنترنت |
¿Pasó algo en el campamento de animadoras? De acuerdo, no hay ningún campamento. | Open Subtitles | لأن أبنتي في خطر - هل حدث شيء في معسكر المشجعات؟ |
Estuve dos horas diciendo: quizás Pasó algo, quizás hay mucho tráfico... pero no, sigues haciéndome la misma mierda una y otra vez. | Open Subtitles | ساعتين أقول لنفسي بأنه ربما حدث شيء لكن نفس ما يحدث كل مرة ثانيةً، وثانيةً |
Bastante habitual... en las reuniones matinales, pero entonces, ese día en concreto, Pasó algo increíble. | Open Subtitles | روتين جداً في إجتماع الصباح، ولكن بعد ذلك في هذا اليوم بالتحديد، حدث شيء رائع |
¿Pasó algo durante el procedimiento? | Open Subtitles | هل حدث شيء غير عادي إبان إجراء العملية ؟ |
¿Pasó algo raro? | Open Subtitles | هل حدث شيء غير عادي خلال إجراء العملية ؟ |
Por qué no van a hablar con sus jefes a ver si Pasó algo ayer que pudo haber desencadenado esto. | Open Subtitles | لما لا تذهبان للتحدث مع ارباب عمله لمعرفة اذا حدث شئ البارحة جعله يفجر الوضع |
¿Pasó algo en ese sótano? El lugar donde la niña, que nadie debía saber que existía... fue encerrada, fue ese sótano. ¿Por qué el mundo no debía saber sobre esa niña? | Open Subtitles | هل حدث شئ ما فى هذا القبو ؟ لماذا لا يجب على العالم أن يعرف بها ؟ |
Te pregunté si alguna vez Pasó algo entre vosotros dos y tu mentiste. | Open Subtitles | لقد سألتكَ ما إذا كان أيّ شيء حدث بينكما، ولقد كذبتَ. |
-Dijiste que no estaba pasando nada. -Pues Pasó algo. | Open Subtitles | لقد قلتِ أن شيئاً لم يحدث بينكما حسناً, لقد حدث شيئ ما |
¿Te Pasó algo allí... que te estás guardando? | Open Subtitles | هل حدث شيئاً ما هناك .. جعلك .. منطوي على نفسك ؟ |
A todos los que nacieron en los años ochenta les Pasó algo. | Open Subtitles | كل الأولاد الذين ولدوا في الثمانينات حصل شيء ما لهم |
Pasó algo en ese callejón... y no creo que tenga que ver con con lo que pasó en el almacén... | Open Subtitles | شيء ما حدث بذلك الزقاق والآن لا أعتقد أن له أي علاقة بما حدث في المخزن |
¿Pasó algo interesante en la escuela, JJ? | Open Subtitles | هل حدث أي شيء مثير في المدرسة اليوم, جْي جْي؟ |
Perdóname por tardar tanto. Pasó algo. | Open Subtitles | انا اسف لتأخرى فى الحضور الى هنا ، لقد حدث شىء ما |
Si le Pasó algo a Holt cuando venía hacia aquí podremos verlo. | Open Subtitles | إن حدث شيءٌ ما للنقيب عند مروره من هنا سنتمكن من رؤيته |
Estoy segura de que si Pasó algo, sólo fue un asunto de una noche. | Open Subtitles | أنا متأكدة من لو أن شيئاً ما حدث فلربما كان لمرة واحدة وحسب. |
-Tal vez le Pasó algo a Buck. -Tal vez le sacaron los riñones. -Hola. | Open Subtitles | ربما شئ ما حدث إلى بيك ربما أحد ما قام بأخراج كليته |
Hace casi un año publiqué las primeras fotos, y Pasó algo muy emocionante. | TED | قبل سنة مضت نشرت اول صوري حدث أمر بغاية الاثارة |
No lo explicó, pero Pasó algo malo. | Open Subtitles | رفض أن يفسّر الأمر ولكن كان هناك خطب ما. |
¿Pasó algo excitante mientras no estaba? | Open Subtitles | أحدث شيء مثير أثناء غيابي ؟ |