Y mientras lo piensan, esto es algo que pasó hace 20 años. | TED | و بينما أنت تقوم بالتفكير في هذه الأمور إليك شيء حدث منذ 20 عاماً |
Diviértanse este fin de semana. Lo del lago me pasó hace tiempo. Estoy bien. | Open Subtitles | أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير.. |
Diviértanse este fin de semana. Lo del lago me pasó hace tiempo. Estoy bien. | Open Subtitles | أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير.. |
No están engañando a nadie cuando dicen que lo que pasó hace 15 años... | Open Subtitles | إنكم لا تخدعون أحدًا عندما تزعمون أن ما حدث قبل 15 سنة |
quiere hablar conmigo de algo que pasó hace 20 años, y como ya le conté a ese hombre... | Open Subtitles | يريد أن يتحدث معي حول شيء ما حدث قبل عشرين سنة ومثلما قلت لذلك الرجل |
Sam, no sabes qué pasó hace dos semanas. | Open Subtitles | أنت لاتعرف ياسـام مالذي حصل قبل اسبوعيـن |
Y por eso, no tengo que martirizarme por algo que pasó hace mucho tiempo. | Open Subtitles | وبسبب ذلك، ليس من الضروري أن ألوم نفسي على شيء حدث منذ مدة طويلة |
Quisiera hacerle algunas preguntas acerca de lo que pasó hace unos años en Lambeth entre Katherine Howard, como se la conocía entonces y dos hombres. | Open Subtitles | أريد أن أسألك بعض الأسئلة حول ما حدث منذ بضع سنوات في لامبث |
¿Quieres decir por la peor cosa que has hecho nunca y que pasó hace veinte minutos? | Open Subtitles | أتقصد بسبب أسوأ شيء قمتَ به والذي حدث منذ عشرين دقيقة |
Todo lo que pasó, pasó hace años, tú has cambiado, y yo he cambiado... todos nosotros hemos cambiado. | Open Subtitles | كُل ما حدث قد حدث منذ سنين عدّة و لقد تغيّرت و كذلك أنا |
Mira, sé que desearías haber hecho más por haber detenido lo que pasó hace 16 años. | Open Subtitles | إنظري، أعلم أنكِ تمنيتِ لو أنّكِ قمت بالمزيد لإيقاف ما حدث منذ 16 عامًا. |
Sólo te quedarás parado y dejarás de quemarlo sobre algo que pasó hace 16 años. | Open Subtitles | لن أقف متفرجاً بينما أنت تضايقه بشيئاً حدث منذ 16 عام. |
Mary, quiero que intentes recordar lo que pasó hace 22 años. | Open Subtitles | مريم، وأنا أريد منك في محاولة لتذكر ما حدث قبل 22 عاما. |
Explica lo que pasó hace 13 años, y explica lo que pasa ahora. | Open Subtitles | يوضّح الذي حدث قبل 13 سنة... وهو يوضّح الذي يحدث الآن. |
Karen, dígame que pasó hace 4 años después de que su marido fue asesinado. | Open Subtitles | كارين " أخبريني بما حدث قبل 4 سنوات " بعد مقتل زوجك |
Mira, lo que pasó hace diez años afectó nuestras vidas. | Open Subtitles | نظرة، مهما حدث قبل عشر سنوات طالت كل حياتنا |
¿ Qué pasó hace cinco años? | Open Subtitles | ما حدث قبل خمس سنوات؟ التقيت بكم , دوفاس |
Cielo, te pido perdón por llamarte Kelly, pero eso pasó hace dos días y fue un error. | Open Subtitles | عزيزتي ، اعتذر عن مناداتكـ ِ بـ كيـلي لكن هذآ حدث قبل ليلـتيـن وقـد كان خطأ ً بريئــاً |
Realmente espero que no, pero con lo que pasó hace un par de noches... | Open Subtitles | أتمنى حقّاً ألا تكون كذلك، لكن مع ما حصل قبل بضع ليالٍ... |
No, eso pasó hace tiempo. Definitivamente iré. | Open Subtitles | لا, ذلك كان منذ وقت طويل, بالتأكيد سآتي للزيارة. |
Si esto todos los años que pasó hace, ¿por qué me dices ahora? | Open Subtitles | إذا حدث ذلك منذ سنوات لماذا تخبريني الان؟ |
pasó hace mucho tiempo atrás, y están arriba en todas las encuestas. | Open Subtitles | قد حدث هذا منذ زمن بعيد وانت متقدم باستطلاع الرأي |
No me acordaba porque pasó hace mucho pero verás Soo Ah... | Open Subtitles | دايسو,لاأتذكر بما أنها كانت منذ وقت طويل جدا لكن سو اه تلك,أترى... |