ويكيبيديا

    "pasa nada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لابأس
        
    • شيء يحدث
        
    • على ما يرام
        
    • يحدث شيء
        
    • شئ يحدث
        
    • توجد مشكلة
        
    • شيء يجري
        
    • باس
        
    • يوجد خطب
        
    • يحدث شئ
        
    • بأس بهذا
        
    • يحدث أي شيء
        
    • شيء بخير
        
    • شيء يحصل
        
    • شيئ يحدث
        
    No pasa nada. Yo le tengo echado el ojo a su baño privado. Open Subtitles لابأس فأنا أضع عينُي على حمّامِه الخاصِّ
    Hay unos asesinos sueltos. No pasa nada, muchacho. Open Subtitles ولدينا بعض القتلة أحرار لابأس بهذا، فتيان
    ¡No! ¡Entre nosotros no pasa nada! ¡Él no me gusta para nada! Open Subtitles لست كذلك, لا شيء يحدث بيننا أنا لا أحبة مطلقاً
    No es más que imaginación. No pasa nada. Nadie le está haciendo daño. Open Subtitles تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ
    No pasa nada salvo lo único que ya sabíamos que iba a pasar. Open Subtitles لن يحدث شيء, عدا أمر واحد و قد علمنا أنه حدث,
    - No, no pasa nada. Open Subtitles لا، لابأس أليس ذلك غبياً؟ أنهم خائفون من الأسئلة الواقعية
    No pasa nada. No estás ocultándome nada. Estoy enterada. Open Subtitles لابأس أنت لا تَبقي أيّ شئ منّي أَعْرفُ ذلك تلقائياً
    Parecía algo de un examen personal. No pasa nada. No me importa esperar. Open Subtitles بدت وكأنها إستشارة شخصية لابأس , لا أمانع بالإنتظار
    Los policías les hacen redadas diez veces al año. Nunca pasa nada. Open Subtitles الشرطة تعتقلهم عشرات المرة في السنة ولا شيء يحدث لهم.
    Están todas las piezas: Santa Maria della Pace, un balón de fútbol, un poco de ala de un pájaro. No pasa nada. Así que tuve que reflexionar sobre eso. TED بحوزتي جميع القطع. هناك سانتا ماريا ديلا بيس، وهناك كرة قدم، وهناك قليل من جناح طائر. لا شيء يحدث. اضطررت إلى إعادة التفكير في ذلك.
    No pasa nada. Es aburrido. Open Subtitles نمط تجريبي، لا شيء يحدث فأنا أشاخر من الملل
    Bueno, me voy a poner los guantes. No pasa nada, cielo, no muerdo. Open Subtitles حسنا، ساضع قفازاتي كل شئ سيكون على ما يرام لن أموت
    No pasa nada. Si tienen depresión, sepan que no pasa nada. TED لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام.
    Supongo que no pasa nada si vamos hasta allí, ¿no? Adelante. Open Subtitles أعتقد أن الأمور ستكون على ما يرام لو تحركنا إلي هناك ، أليس كذلك ؟
    La mayor parte de sus discretos logros no se pregona; de hecho, la diplomacia preventiva es víctima de la ironía de que, si es eficaz, no pasa nada. UN وكثيرا ما تظل إنجازاتها الهادئة بعيدة عن اﻷضواء، ومن ضروب المفارقة أنهــا حين تنجح لا يحدث شيء.
    Cariño, no pasa nada. Sí, ya lo veo, papá. Open Subtitles ـ حبيبتي ، ليس هناك من شئ يحدث ـ نعم ، أنا أرى ذلك فعلا ، يا أبي
    - No pasa nada, no es culpa tuya. - No tuve elección. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر
    Por lo que veo, no pasa nada. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يجري بحسب ما يمكنني رؤيته
    ¡Venga ya, Jimmy! - Lo vamos a resolver. No pasa nada, nena. Open Subtitles هيا يا جيمي, سنحل المسألة كل شئ علي ما يرام, لا باس حبيبتي
    Al chico no le pasa nada. - No tiene cicatrices. - Sí. Open Subtitles لا يوجد خطب في الصبي ليس لديه أية آثار للجروح
    Pero cuando vuelvo a ver a la gente, no pasa nada. Open Subtitles لكنني عندما أراهم مرة أخرى، عادة لا يحدث شئ
    Entonces, no pasa nada. Open Subtitles حسناً, لا بأس بهذا الآن, اين نحن بحق الجحيم؟
    Porque en un musical nunca pasa nada malo. Open Subtitles لأنه في الأفلام الغنائية لا يحدث أي شيء سيء
    Pues, nada, me voy a trabajar y a seguir comprando, que aquí no pasa nada. Open Subtitles حسناً، سأغادر استمر في العمل والتسوق كل شيء بخير
    Voy a decirles que no pasa nada aquí fuera. Open Subtitles سأخبرهم أن لا شيء يحصل في الخارج؟
    No pasa nada. Mi hermana tuvo una pesadilla. Open Subtitles لا شيئ يحدث أقسم لك,أختي كان لديها كابوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد