ويكيبيديا

    "pasaje de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تذكرة
        
    • مضيق
        
    • أجرة السفر
        
    • للسفر بالطائرة في
        
    • المقتبس من
        
    • درجة السفر
        
    • المقتطف التالي من
        
    • وتذكرة
        
    Después decidí regresar por la carretera que conocía de antes y pasar la noche cerca de la estación de autobuses para comprar el pasaje de autobús, cosa que hice. UN وقررت بعد ذلك العودة من خلال الطريق الذي كنت أعرفه من قبل وأمضيت الليلة بالقرب من محطة حافلات لشراء تذكرة سفر بالحافلة، وقد قمت بذلك.
    Se requerirá de los visitantes que hagan sus arreglos de alojamiento con antelación y que tengan pasaje de regreso y fondos suficientes para su permanencia estimada. UN وعلى الزوار أن يتخذوا ترتيبات اﻹقامة مقدما، وأن تكون لديهم تذكرة عودة ومبلغ مالي كاف لتغطية تكاليف إقامتهم المعتزمة.
    Cuando la guerra terminó, nos liberaron, y nos dieron un pasaje de ida a cualquier lugar de los EEUU. TED حين انتهت الحرب، أطلقوا سراحنا، وأعطونا تذكرة ذهاب بلا عودة لأي مكان في الولايات المتحدة.
    pasaje de la Asamblea General 1er. Piso UN مضيق الجمعية العامة في الطابق الأول
    pasaje de ida y vuelta por vía aérea. UN أجرة السفر ذهابا وإيابا
    Mil doscientos dólares por un pasaje de ida en clase económica y 2.000 dólares por exceso de equipaje no acompañado, dietas de viaje y pequeños gastos de salida y llegada UN ٢٠٠ ١ دولار للسفر بالطائرة في اتجاه واحد بالدرجة السياحية و ٠٠٠ ٢ دولار لﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة وبدل اﻹقامة أثناء السفر والمصاريف النثرية في محطات السفر
    Algunos Estados Miembros han expresado su apoyo a estas iniciativas, como demuestra el siguiente pasaje de un discurso del representante de la Federación de Rusia: UN وقد أعربت بعض الدول الأعضاء عن دعمها لهذه المبادرات، على النحو المبين في النص التالي المقتبس من بيان لممثل الاتحاد الروسي:
    se compró un pasaje de avión de su propio bolsillo y se fue a la aldea donde ocurrió el ataque. TED فابتاع تذكرة طائرة، وذهب إلى القرية التي حدثت بها تلك الأحداث.
    Por ejemplo, no se les permite comprar un pasaje de autobús o alquilar una habitación de hotel, muchas familias literalmente duermen en las calles. TED فمثلا، لا يحق لهم شراء تذكرة حافلة، أو استئجار غرفة في فندق، بالتالي يوجد العديد من العائلات تنام في الشوارع حرفيا.
    Costará menos que un pasaje de autobús. TED سوف تكلّف أقل من تذكرة الحافلة.
    Encargas un pasaje de avión y acabas en Tombuctú. TED حيث تطلب تذكرة طيران بصوتك الى لندن .. لتجد نفسك في تيمباكو
    Aquí está tu pasaporte, una licencia de conducir y un pasaje de barco. Open Subtitles هذا هو جواز سفرك، رخصة قيادة و تذكرة الباخرة.
    Consíguete pasaje de primera para la Resurrección. Open Subtitles و تشترى تذكرة درجة أولى إلى البعث و النشور
    Un pasaje de ida a San Francisco, Sr. Cody. ¿Cómo quiere abonar? Open Subtitles تذكرة ذهاب فقط إلى سان فرانسيسكو سيد كودي كيف تريد أن تدفع؟
    pasaje de la Asamblea General 3er. Piso UN مضيق الجمعية العامة في الطابق الثالث
    pasaje de la Asamblea General (primer piso) 2 Activo durante la construcción, pero pasa UN مضيق الجمعية العامة في الطابق الأول
    pasaje de la Asamblea General (tercer piso) 3 UN مضيق الجمعية العامة في الطابق الثالث
    pasaje de ida y vuelta por vía aérea. UN أجرة السفر ذهابا وإيابا
    pasaje de ida y vuelta por vía aérea. UN أجرة السفر ذهابا وإيابا
    1.200 dólares por un pasaje de ida en clase económica y 2.000 dólares por exceso de equipaje no acompañado, dietas de viaje y pequeños gastos de entrada y salida. UN ٢٠٠ ١ دولار للسفر بالطائرة في اتجاه واحد بالدرجة السياحية و ٠٠٠ ٢ دولار لﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة وبدل اﻹقامة أثناء السفر والمصاريف النثرية في محطات السفر.
    Algunos Estados Miembros han expresado su apoyo a estas iniciativas, como demuestra el siguiente pasaje de un discurso del representante de la Federación de Rusia: UN وقد أعربت بعض الدول الأعضاء عن دعمها لهذه المبادرات، على النحو المبين في النص التالي المقتبس من بيان لممثل الاتحاد الروسي:
    En cuanto a los arreglos prácticos, en primer término se procura obtener un lugar en primera clase habiendo pagado un pasaje de clase intermedia a precio completo. UN وفيما يتعلق بالترتيبات العملية، يتم السعي أولا إلى رفع درجة السفر إلى الدرجة الأولى مع دفع السعر الكامل للتذكرة في درجة رجال الأعمال.
    Además, tengo el honor de señalar a su atención el pasaje de la Declaración de Argel adoptada al término de la 35ª Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Argel del 12 al 14 de julio de 1999, que dice lo siguiente: UN ويشرفني أيضا أن أوجه عنايتكم إلى المقتطف التالي من " إعلان الجزائر " المعتمد في ختام الدورة الخامسة والثلاثين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المعقودة في مدينة الجزائر في الفترة من ١٢ إلى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩، وفيما يلي نصه:
    Pero la foto, el pasaje de avión... sé que fuiste tú. Open Subtitles لكن الصورة وتذكرة الطائرة، أعلم أنكَ من أرسلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد