ويكيبيديا

    "pasajeros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ركاب
        
    • المسافرين على
        
    • مسافر من
        
    • القادمين على
        
    • الركاب من
        
    • المسافرين في
        
    • لأطقم
        
    • الركاب في
        
    • مسافر على
        
    • راكبا من
        
    • ركابها
        
    • ركّاب
        
    • بركاب
        
    • بالمسافرين على
        
    • القادمين عن
        
    El Grupo recibió también varios testimonios de pasajeros de vehículos saqueados que confirmaban esas prácticas. UN وتلقى الفريق أيضا من ركاب مركبات تعرضت للنهب عدة شهادات تؤكد هذه الممارسات.
    Los pasajeros de segunda clase desembarcan directamente en Manhattan y soborna a los inspectores portuarios para que hagan la vista gorda. Open Subtitles ركاب الدرجة الثانية كانوا يترجلوا من السفينة في مانهاتن مباشرة وكان يقوم برشوة مُفتشين الميناء للتغاضي عن الأمر
    Los organismos competentes también coordinan sus esfuerzos para reforzar el control de los pasajeros de los aviones para evitar el secuestro de aeronaves. UN وقامت الوكالات المختصة أيضا بتنسيق جهودها لتعزيز عملية تدقيق هويات المسافرين على متن الطائرات لمنع اختطاف الطائرات.
    :: Despacho de equipaje/control de seguridad de unos 10.000 pasajeros de la MONUC por mes en 13 aeropuertos UN :: مراقبة الأمتعة والتفتيش الأمني لما يقرب من 000 10 مسافر من البعثة كل شهر في 13 مطارا
    En 2005, el número de pasajeros de cruceros llegados a las Islas se elevó a 1,8 millones, de 1,6 millones en 2003. UN وقد ارتفع عدد القادمين على متن هذه السفن السياحية في عام 2005 إلى 1.8 مليون سائح بعد أن كان 1.6 مليون سائح في عام 2003.
    Las autoridades de inmigración han comenzado a recibir manifiestos de pasajeros de las compañías aéreas antes de la llegada del vuelo. UN بدأت سلطات الهجرة عملية تسلـّم قوائم الركاب من شركات الطيران قبل وصول الطائرات.
    Por ejemplo, ello podría resultar pertinente en una situación en que la policía requiera la entrega inmediata de la lista de pasajeros de una compañía aérea. UN وقد يعتقد أن ذلك ضروري، على سبيل المثال، في حالة تحتاج فيها الشرطة إلى تسليم فوري لقائمة المسافرين في شركة خطوط جوية.
    Los pasajeros de un vehículo abrieron fuego contra un puesto de las FDI en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN وفتح ركاب إحدى المركبات النار على مخفر تابع لجيش الدفاع الاسرائيلي في مخيم جباليا للاجئين.
    Los pasajeros de dos vehículos de patrulla blancos con una banda roja a los costados supervisaron el cambio de guardia. UN وكان ركاب مركبتي دورية، مطليتين باللون اﻷبيض وعلى جوانبهما أشرطة حمراء، يراقبون عملية تغيير الجنود.
    Por este motivo el Grupo considera que las pérdidas sufridas por los pasajeros de la aeronave son pérdidas directas dimanantes de las acciones del Iraq en el sentido del párrafo 21 de la decisión 7 del Consejo de Administración. UN ولهذه الأسباب، يرى الفريق أن الخسائر التي تكبدها ركاب الطائرة هي خسائر مباشرة نتجت عن الإجراءات التي اتخذها العراق، في حدود المعنى المنصوص عليه في الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    La lista de pasajeros de cada avión se proporcionará una hora antes del aterrizaje en Bagdad. UN ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد.
    La lista de pasajeros de cada avión se proporcionará una hora antes del aterrizaje en Bagdad. UN ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد.
    Según los informes de que se dispone, algunos de los buques implicados eran barcos de pasajeros de construcción tradicional. UN وتُشير التقارير إلى أن بعض هذه السفن كانت سفن ركاب تقليدية الصنع.
    De prevalecer esta idea, tendríamos un Consejo de Seguridad con tres clases de miembros, equiparable a los pasajeros de un avión. UN ولو طُبقت هذه الفكرة سيكون لدينا مجلس أمن فيه ثلاث فئات من العضوية، مما يشبه إلى حد كبير المسافرين على متن طائرة.
    El Protocolo requiere también que haya un seguro obligatorio que ampare a los pasajeros de los buques y eleva los límites de responsabilidad. UN ويفرض البروتوكول أيضا تأمينا إجباريا يغطي المسافرين على السفن ويرفع مقدار حدود المسؤولية.
    :: Despacho de equipaje/control de seguridad de unos 14.100 pasajeros de la MONUC por mes en 16 aeropuertos UN :: مناولة الأمتعة والتفتيش الأمني لما يقرب من 100 14 مسافر من البعثة كل شهر في 16 مطارا
    Los arribos por vía aérea a Santo Tomás y San Juan cayeron un 4,4% durante el mismo período, mientras que los arribos de pasajeros de cruceros se redujeron en un 8,7%. UN غير أنه في الفترة نفسها، انخفض عدد القادمين عن طريق الجو إلى سانت توماس وسانت جون بنسبة 4‚4 في المائة، في حين انخفض عدد القادمين على متن السفن السياحية بنسبة 8.7 في المائة.
    Ahora bien, se señaló que excluir el equipaje de los pasajeros de las definiciones del proyecto de convenio significaría excluir completamente del proyecto dicho equipaje. UN ولكن، أشير إلى أن استبعاد أمتعة الركاب من التعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية سيعني استبعادا كاملا لأمتعة الركاب من مشروع الاتفاقية.
    El número de pasajeros de los buques de crucero aumentó de 1994 a 1997, año en que llegó a 866.609; en 1998, esta cifra descendió en 1,6% y fue de 852.507. UN وزاد عدد المسافرين في السفن السياحية من عام 1994 إلى عام 1997 فبلغ 609 866 من الزائرين؛ وفي عام 1998، انخفض العدد بنسبة 1.6 في المائة فبلغ 507 852 مسافرين.
    Con sujeción a lo que disponga el Gobernador, el Alcalde de la Isla está facultado para autorizar a que bajen a tierra las tripulaciones y pasajeros de cualquier embarcación que haga escala. UN ويمكن لعمدة الجزيرة، رهنا بتوجيهات من الحاكم، أن يسمح لأطقم أي سفينة زائرة ومسافريها بالهبوط في الجزيرة.
    Quizás podemos preguntar a los pasajeros de la parte trasera si le vieron. Open Subtitles ربما يمكن أن نطلب من الركاب في الظهر إذا رأوه.
    Se prevé que en 2004 visiten las Islas Caimán más de 2 millones de pasajeros de cruceros. UN ومن المتوقع أن يزور جزر كايمان في عام 2004 أكثر من مليوني مسافر على متن السفن السياحية.
    Sin embargo, un empleado de Gloria Airways informó al Grupo de que la aeronave que llegó el 28 de mayo había transitado por El Cairo y Juba (Sudán), y transportaba unos 30 pasajeros de Ucrania y la Federación de Rusia, así como piezas de repuesto para aviones. UN غير أن أحد موظفي شركة غلوريا أبلغ الفريق بأن الطائرة التي وصلت في 28 أيار/مايو قد عبرت القاهرة وجوبا السودان، وكان على متنها حوالي 30 راكبا من أوكرانيا والاتحاد الروسي، فضلا عن قطع غيار للطائرات.
    También apoya la propuesta de excluir del ámbito de los proyectos de artículo la cuestión de la facultad del Estado de pabellón de hacer reclamaciones en favor de la tripulación o los pasajeros de un buque. UN وأعربت عن تأييدها أيضا للاقتراح الداعي إلى أن تُستبعد من نطاق مشاريع المواد مسألة حق دولة العلم في إقامة الدعوى لصالح طاقم السفينة أو ركابها.
    i) Manifiestos de los pasajeros de aviones: listas de los pasajeros a bordo de aviones en vuelo " charter " o comercial utilizados para la evacuación durante la crisis del Golfo; UN ُ١ُ البيانات الرسمية لركّاب الطائرات: قوائم ركّاب الطائرات المستأجرة أو التجارية التي استخدمت لﻹجلاء أثناء أزمة الخليج؛
    Por supuesto que esta. Lleva a los pasajeros de 1ª clase al bar. Open Subtitles بالطبع موجودة أولاً أتجة بركاب الى عربة البار
    En tercer lugar, la obligación de redactar una lista de pasajeros viene impuesta por una norma nacional, el Decreto sobre listas de pasajeros de buques de pasajeros. UN وثالثا، قد ينشأ التزام بإعداد قائمة بالمسافرين عن المرسوم الوطني المتعلق بقوائم الركاب الخاص بالمسافرين على متن السفن.
    De acuerdo con la Oficina de Investigaciones Económicas, el número de pasajeros de los cruceros y de las líneas aéreas aumentó en un 2,5% en todo el Territorio, lo que significa un 25% más respecto de 1999. UN ووفقا لمكتب البحوث الاقتصادية، ارتفع عدد القادمين عن طريق الجو والبحر على صعيد الإقليم ليصل إلى 2.5 مليون زائر عام 2000، أي بزيادة نسبتها 25 في المائة عن عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد