ويكيبيديا

    "pasajeros entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الركاب بين
        
    • المسافرين بين
        
    Estas adquisiciones mejorarán significativamente el traslado de pasajeros entre la zona internacional y el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وستحسّن هذه المقتنيات إلى حد كبير عمليات نقل الركاب بين المنطقة الدولية ومطار بغداد الدولي.
    La introducción de un sistema de transporte de pasajeros entre las entidades administrado a nivel local será un paso decisivo para el logro de la libertad de circulación. UN وسيعتبر تنفيذ حركة مرور الركاب بين الكيانين التي تدار محليا، خطوة حيوية إلى اﻷمام ﻹعمال حرية التنقل.
    39. Un reclamante jordano pide indemnización por las pérdidas relacionadas con contratos con sociedades del Iraq, Kuwait, Egipto y Arabia Saudita en virtud de los cuales debía proporcionar servicios de transporte de pasajeros entre Jordania y cada uno de esos países. UN 39- يطلب صاحب مطالبة أردني تعويضاً عن خسائر تتعلق بعقود مبرمة مع كيانات في العراق والكويت ومصر والمملكة العربية السعودية لتوفير خدمات نقل الركاب بين الأردن وكل من هذه البلدان.
    :: Establecer un servicio de transbordador de pasajeros entre Batumi y Sujumi. UN :: إنشاء خدمة عبّارات المسافرين بين باتومي وسوخومي.
    En 1987, para hacer posible el acuerdo para el reparto del control de los pasajeros entre una terminal española y otra británica, se estableció un mecanismo de consultas bilaterales para la concesión de derechos de tráfico a terceros. UN وقد أنشئت آلية للتشاور الثنائي من أجل نقل حقوق المرور إلى أطراف ثالثة في عام 1987 بغية جعل الاتفاق بشأن تقسيم عبء مراقبة المسافرين بين محطة إسبانية وأخرى بريطانية أمرا ممكنا.
    a) Establecerá proveedores de servicios de pasajeros entre las ciudades principales y servicios internacionales; UN (أ) إنشاء شركات لخدمات نقل الركاب بين المدن وعلى الصعيد الدولي؛
    El servicio de transporte aéreo entre el Territorio y los Estados Unidos se ve considerablemente limitado por las leyes de cabotaje de este país que, según el documento de la Estrategia Global de Desarrollo Económico, prohíben a las compañías extranjeras transportar pasajeros entre Samoa Americana y otras partes de los Estados Unidos. UN 25 - وتذكر وثيقة استراتيجية التنمية الاقتصادية الشاملة أن خدمة النقل الجوي في الإقليم إلى الولايات المتحدة ومنها تخضع لقيود شديدة تفرضها قوانين الطيران الداخلي في الولايات المتحدة التي تحظر على شركات الطيران الأجنبية نقل الركاب بين ساموا الأمريكية وأنحاء أخرى من الولايات المتحدة.
    100. En relación con los contratos que, tal como se indica en el párrafo 40, fueron concertados entre una empresa de autobuses jordana y el Iraq, el Grupo considera que el reclamante ha demostrado la imposibilidad de cumplir sus obligaciones de transportar a pasajeros entre Jordania y el Iraq durante el período comprendido entre el 2 de agosto de 1990 y el 2 de marzo de 1991. UN 100- وفيما يتعلق بالعقود المبرمة بين شركة حافلات نقل أردنية والعراق، على النحو المبين في الفقرة 40، يجد الفريق أن صاحب المطالبة قد أثبت استحالة الوفاء بالتزاماته بنقل الركاب بين الأردن والعراق خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    5. Toma nota de la petición que ha formulado el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levanten las restricciones de modo que se permita que las aerolíneas extranjeras transporten pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 5 - تحيط علما بطلب حاكم الإقليم المنتخب من الدولة القائمة بالإدارة برفع القيود المفروضة من أجل السماح لشركات النقل الجوي الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    5. Toma nota de la petición que ha formulado el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levanten las restricciones de modo que se permita que las aerolíneas extranjeras transporten pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 5 - تحيط علما بطلب حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة برفع القيود المفروضة من أجل السماح لشركات النقل الجوي الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة سوق أكثر قدرة على المنافسة وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    5. Toma nota de la petición que ha formulado el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levanten las restricciones de modo que se permita que las aerolíneas extranjeras transporten pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 5 - تحيط علما بطلب حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة برفع القيود المفروضة من أجل السماح لشركات النقل الجوي الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة سوق أكثر قدرة على المنافسة وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    5. Recuerda la petición que formuló el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levanten las restricciones de modo que se permita que las aerolíneas extranjeras transporten pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 5 - تشير إلى طلب حاكم الإقليم المنتخب من الدولة القائمة بالإدارة برفع القيود المفروضة من أجل السماح لشركات النقل الجوي الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    5. Recuerda la petición que formuló el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levanten las restricciones de modo que se permita que las aerolíneas extranjeras transporten pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 5 - تشير إلى طلب حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة رفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    5. Recuerda la petición que formuló el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levanten las restricciones de modo que se permita que las aerolíneas extranjeras transporten pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 5 - تشير إلى طلب حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة رفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Recuerda la petición que formuló anteriormente el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levantasen las restricciones para permitir a las aerolíneas extranjeras transportar pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق لحاكم الإقليم المنتخب تقديمه إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Recuerda la petición que formuló anteriormente el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levantasen las restricciones para permitir a las aerolíneas extranjeras transportar pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق أن قدمه حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    5. Recuerda la petición que formuló el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levanten las restricciones de modo que se permita que las aerolíneas extranjeras transporten pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 5 - تشير إلى طلب حاكم الإقليم المنتخب إلى الدولة القائمة بالإدارة رفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    4. Recuerda la petición que formuló anteriormente el Gobernador elegido a la Potencia administradora de que se levantasen las restricciones para permitir a las aerolíneas extranjeras transportar pasajeros entre Guam y los Estados Unidos de América a fin de lograr un mercado más competitivo e incrementar la llegada de visitantes; UN 4 - تشير إلى الطلب الذي سبق لحاكم الإقليم المنتخب تقديمه إلى الدولة القائمة بالإدارة لرفع القيود المفروضة من أجل السماح للخطوط الجوية الأجنبية بنقل الركاب بين غوام والولايات المتحدة الأمريكية لإتاحة المزيد من الأسواق التنافسية وزيادة عدد الزوار الوافدين؛
    35. El servicio de trenes entre el aeropuerto y el centro de la ciudad (City Airport Train (CAT)) transporta pasajeros entre el terminal del CAT en Viena ( " Wien Mitte/Landstrasse " , en las líneas de metro U3 y U4) y el Aeropuerto Internacional de Viena. UN 35- وثمة قطار إسمه " City Airport Train " (CAT) ينقل المسافرين بين محطته في فيينا (عند محطة " Wien Mitte/Landstrasse " على خطي المترو U3 وU4) ومطار فيينا الدولي.
    36. El servicio de trenes entre el aeropuerto y el centro de la ciudad (City Airport Train (CAT)) transporta pasajeros entre la terminal del CAT en Viena ( " Wien Mitte/Landstrasse " , en las líneas de metro U3 y U4) y el Aeropuerto Internacional de Viena. UN 36- وثمة قطار اسمه " City Airport Train " (CAT) ينقل المسافرين بين محطته في فيينا (عند محطة " Wien Mitte/Landstrasse " على خطي المترو U3 وU4) ومطار فيينا الدولي.
    20. El servicio de trenes entre el aeropuerto y el centro de la ciudad (City Airport Train (CAT)) transporta pasajeros entre la terminal del CAT en Viena ( " Wien Mitte/Landstrasse " , en las líneas de metro U3 y U4) y el Aeropuerto Internacional de Viena. UN 20- وثمة قطار اسمه " City Airport Train " (CAT) ينقل المسافرين بين محطته في فيينا (عند محطة " Wien Mitte/Landstrasse " على خطي المترو U3 وU4) ومطار فيينا الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد