ويكيبيديا

    "pasando en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحدث في
        
    • يحصل في
        
    • يحدث فى
        
    • يدور في
        
    • يحدث على
        
    • سيحدث في
        
    • تجري في
        
    • تحدث في
        
    • حدث فى
        
    • يجرى فى
        
    • يجري على
        
    • يحدث داخل
        
    • تحدث على
        
    • يجري في
        
    Una odisea de 4.800 kms a Río de Janeiro, a la Cumbre de la Tierra, para contar al mundo lo que estaba pasando en su pequeño rinconcito. TED و سافر 3,000 ميل عبر رحلة طويلة إلى ريو لحضور مؤتمر قمة الأرض هناك ليقول للعالم أجمع عما كان يحدث في زاويته الصغيرة.
    Segunda: lo que está pasando en Ciudad del Cabo está sucediendo en muchas otras ciudades y países del mundo. TED الثاني: ما يحدث في كيب تاون في طريقه أن يحدث لعدة مدن ودول أخرى حول العالم.
    Recientemente estuve en Shanghai. Y escuché lo que está pasando en China. Y es casi seguro que van a alcanzar el nivel, tal cual lo hizo Japón. TED لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل
    Estas son comunidades y esto está pasando en todo el mundo. TED هذه مجتمعات و هذا يحصل في جميع انحاء العالم
    ¿Qué está pasando en el Gobierno estadounidense? TED ماذا يحدث فى الحكومة الأمريكية ؟
    Nadie sabe lo que está pasando en la vida de otra persona. Open Subtitles لا أحد يعرف حقيقة ما يدور في حياة شخص آخر
    Te gustará ese brownie, pero no lo que está pasando en Guatemala. Open Subtitles اذا أحببت تلك الكعكة فستكره كل ما يحدث في غواتيمالا
    No eres responsable de lo que está pasando en la ciudad, Agnel. Open Subtitles أنت لست مسؤول عن ما يحدث في المدينة ، اجنل.
    -Algo está pasando en el barco, pero no sabemos lo que es. Open Subtitles شيء ما يحدث في القارب، لكننا لا نعرف ما هو.
    MIRE, LAMENTO MUCHO LO QUE SEA QUE ESTÉ pasando en SU MATRIMONIO, PERO... Open Subtitles اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك،
    Cuando asuntos internos necesita saber lo que está pasando en la 12, Open Subtitles عندما تحتاج الشؤون الداخلية لمعرفة ما يحدث في الفرع 12،
    ¿Eres corrupta o estúpida para no saber lo que estaba pasando en tu propio bufete? Open Subtitles هل انت فاسدة ام غبية فحسب؟ حتى لا تعرفين ماذا يحدث في شركتك؟
    Que el estado del mundo, el estado del mundo, depende de lo que esté pasando en África, respecto a lo que mis hijos concierne. TED العالم كله ، فالعالم بأكمله يعتمد على ما يحدث في افريقيا بقدر ما سيهتم أطفالي
    Realmente no tiene idea de lo que realmente está pasando en el mundo. TED انه حقا لا يعرف شيئا عن ما يحدث في العالم
    SR: ¿Qué estaba pasando en mi cerebro mientras estaba recordando a mi ex? TED ستيف: ما الذي كان يحدث في دماغي بينما كنت أتذكَّر حبيبتي السابقة؟
    Tenemos que procesar lo que está pasando en el momento en que sucede y no 10 minutos más tarde, no una semana más tarde, en el momento. TED نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة.
    Realmente no sé qué está pasando en esta foto, porque me parece raro y un poco espeluznante. TED أنا لا أعرف حقا ما الذي يحدث في هذه الصورة، لأنني أجدها غريبةً ومخيفةً قليلا.
    Como Debra que está pasando en tu vida que hace que quieras aferrarte a tu marido en la cama? Open Subtitles بصفتك ديبرا ماذا يحصل في حياتك والذي يجعلك ترغب في معانقة زوجك في السرير؟
    ...ahora tenemos grabaciones reales de lo que está pasando en una típica fiesta de K.O.K. Open Subtitles لدينا الآن صورة عن واقع الأمر وعن ما يحدث فى حفلاتهم
    He trabajado con monos, pero no pueden decirte qué está pasando en sus conciencias. Open Subtitles أنا عملت مع القرود ولكن لا يستطيعوا ان يقولوا لك ما يدور في وجدانهم.
    Esta es la realidad de lo que está pasando en el terreno, y no podemos obviarla. UN وتلك هي حقيقة ما يحدث على أرض الواقع ويجب ألا نتجاهلها.
    Estoy hablando de algo malo pasando en la planta química. Open Subtitles أنا اتحدّث عن شيء سيئ سيحدث في المصنع الكيميائية.
    Te dije que tenía cosas pasando en casa, ¿cosas que quería hablar contigo? Open Subtitles أخبرتك أن لدي أشياء تجري في المنزل, أشياء أريد التحدث معك عنها
    Así es importante no separar la construcción física de los lugares que vivimos de otras cosas que están pasando en ese momento. TED لذلك من المهم أن لا نفصل البناء المادي للأماكن التي نعيش فيها عن الأمور الأخرى التي تحدث في الوقت ذاته.
    Les pregunto, qué diablos está pasando en el Este de Asia... Open Subtitles أنا أسألك بحق الجحيم ماهذا الذى حدث فى شرق أسيا
    Ningún experimento podrá confirmar jamás qué está pasando en las distancias que se están estudiando. Open Subtitles لاتجربة يمكن أبداً أن تفحص ماذا يجرى فى المسافات التى تُدرَس.
    Él sabe algo sobre lo que está pasando en la isla. Open Subtitles إنّه يعرف شيئاً عمّا يجري على هذه الجزيرة
    Y casi fue atrapado gracias a lo que sea que esté pasando en tu cerebro. Open Subtitles و كاد يُقبض عليّ و الفضل يعود لأيًا كان ما يحدث داخل عقلكِ.
    Porque si tuviera a toda la tribu Brady pasando en mi cueva, Yo iría a triturar allá. Open Subtitles لأننى لو كان عندى مجموعة برادى تحدث على وسادتى
    Pero con todo Io que está pasando en España, ya no salimos de París. Open Subtitles ولكن الان مع الذي يجري في اسبانيا لا نترك باريس لفترة طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد