pasantías en los institutos de la UNU | UN | منح التدريب الداخلي في معاهد الجامعة |
El Departamento continuó su colaboración con instituciones de formación mediante el programa de pasantías en los servicios de idiomas. | UN | 58 - وواصلت الإدارة تعاونها مع مؤسسات التدريب عن طريق برنامج التدريب الداخلي في مجال اللغات. |
Para dar un acceso más equitativo a los jóvenes a los programas de pasantías de las Naciones Unidas, deben aumentarse las oportunidades de pasantías en los planos regional y nacional. | UN | لكي تتساوى فرص حصول الشباب على فرص التدريب الداخلي في اﻷمم المتحدة ينبغي إتاحة هذه الفرص على نطاق واسع على الصعيدين اﻹقليمي والوطني. |
pasantías en Argentina, Chile y Perú sobre propiedad industrial y transferencia de tecnología, 1985 | UN | دورات تدريبية في الأرجنتين وشيلي وبيرو بشأن الملكية الصناعية ونقل التكنولوجيا، 1985 |
Desde entonces 17 pasantes han cumplido pasantías en el Tribunal. | UN | ومنذ ذلك الحين، أمضى 17 متدربا فترة تدريب داخلي في المحكمة. |
267. Se presentó verbalmente un informe sobre el Programa de pasantías en la Secretaría de la Comisión. | UN | 267- قُدم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة اللجنة. |
E. Programa de pasantías en 1997 se estableció un programa de pasantías del Tribunal. | UN | 89 - أُسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة سنة 1997. |
En 2005, 30 personas cumplieron pasantías en el Tribunal. | UN | 90 - وخلال سنة 2005، شارك 30 شخصا في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
242. Se presentó oralmente un informe sobre el Programa de pasantías en la secretaría de la Comisión. | UN | 242- قُدِّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة الأونسيترال. |
En 2006, 21 personas de 15 países cumplieron pasantías en el Tribunal. | UN | 84 - وفي عام 2006، شارك 21 شخصا من 15 بلدا مختلفا في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
El programa incluye también un programa de pasantías en el organismo suizo de defensa de la competencia, destinado a funcionarios de los órganos reguladores de la competencia de los países participantes. | UN | وتضمن البرنامج أيضاً تنظيم برنامج للتدريب الداخلي في الوكالة السويسرية المعنية بالمنافسة لصالح الموظفين المعنيين بالمنافسة من البلدان المشاركة. |
242. Se presentó oralmente un informe sobre el Programa de pasantías en la secretaría de la Comisión. | UN | 242- قُدِّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة الأونسيترال. |
El segundo grupo de estudiantes serbios seleccionados y patrocinados en el marco de este proyecto ha comenzado sus pasantías en el Tribunal Internacional. | UN | وقد بدأت الدفعة الثانية من الطلاب الصربيين الذين وقع عليهم الاختيار وموّلوا من خلال هذا المشروع في تلقي التدريب الداخلي في المحكمة الدولية. |
En 2007, 19 personas de 19 países distintos realizaron pasantías en el Tribunal. | UN | 106 - وخلال عام 2007، شارك 19 شخصا من 19 بلدا مختلفا على فترات في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
431. Se presentó verbalmente un informe sobre el programa de pasantías en la secretaría de la CNUDMI. | UN | 431- قُدِّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة الأونسيترال. |
Se realizaron pasantías en las siguientes esferas: | UN | وقد نظمت دورات تدريبية في المجالات التالية: |
Se realizaron pasantías en las siguientes esferas: | UN | وقد نظمت دورات تدريبية في المجالات التالية: |
Front Line ofrece apoyo práctico a la labor de la Oficina del Representante Especial mediante la financiación de un programa de pasantías en Ginebra. | UN | وتوفر المنظمة الدعم العملي لمكتب الممثل الخاص من خلال تمويل برنامج تدريب داخلي في جنيف بسويسرا. |
:: En 1998, en virtud de un proyecto de investigación, se estudiaron los obstáculos a la participación de la mujer en relación con pasantías en esferas no tradicionales, y se establecieron nuevos modelos para aumentar su ingreso y permanencia en estos ámbitos. | UN | :: بحث مشروع بحثي (1998) الحواجز التي تعوق مشاركة المرأة في التلمذة الصناعية في المجالات غير التقليدية ووضع البحث نموذجا جديدا لزيادة دخولها تلك المجالات وبقائها فيها. |
Deben desarrollarse programas de capacitación, ya sea mediante formación específica en instituciones académicas o pasantías en los servicios de idiomas. | UN | وينبغي تطوير برامج التدريب إما عن طريق توفير تدريب محدد في المؤسسات الأكاديمية أو بتوفير فرص التدريب الداخلي ضمن الخدمات اللغوية. |
A través del programa de pasantías en los servicios de idiomas, el Departamento también ha seguido atrayendo y capacitando a jóvenes profesionales, algunos de los cuales aprobaron posteriormente los exámenes de idiomas y fueron contratados en los servicios lingüísticos como funcionarios. | UN | وواصلت الإدارة اجتذاب وتدريب الفنيين الشباب من خلال برنامج التدريب الداخلي على اللغات؛ واجتاز عدد منهم لاحقا الامتحانات التنافسية اللغوية وجرى توظيفهم في دوائر اللغات. |
Dado que solamente había dos solicitantes calificados para las dos pasantías en ingeniería metalúrgica, uno de los cuales tenía 41 años de edad, el Grupo llegó a la conclusión de que tenía que suspender la aplicación del criterio de edad que había establecido en su segunda reunión. | UN | وبالنظر إلــــى أنه لا يوجد إلا مرشحان مؤهلان للحصول على المنحتين التدريبيتين في مجال الهندسة الفلزية، وأحدهما يبلغ من العمر ٤١ عاما، فقد قرر الفريق أنه يتعين التخلي عن معيار السن الذي وضعه في اجتماعه الثاني. |