ويكيبيديا

    "pasar el día" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قضاء اليوم
        
    • رحلات ليوم واحد
        
    • أقضي اليوم
        
    • لقضاء اليوم
        
    • قضاء يوم
        
    • يومهم
        
    • يقضي اليوم
        
    • نقضي اليوم
        
    • زائرة ليوم واحد
        
    • على تخطي اليوم
        
    • سأقضي اليوم
        
    • إمضاء اليوم بأكمله
        
    • اقضي اليوم
        
    • قضاء عيد
        
    • قضاء يومي
        
    Quiero pasar el día contigo, si es que es posible quiero pasar tanto tiempo contigo como pueda Open Subtitles أريد قضاء اليوم معكِ إن كان ممكناً أريد قضاء معكِ أكبر وقت ممكن
    Sí. Le gana a pasar el día con mi madre en la cárcel. Open Subtitles أجل.إنه يتفوق على قضاء اليوم مع والدتي بالسجن
    Según la Potencia administradora, a Gibraltar se llega por avión, principalmente del Reino Unido; por mar, en transbordadores desde Marruecos y en cruceros que realizan visitas de un día; y, por tierra, fundamentalmente de visitantes que llegan desde España para pasar el día. UN 21 - ذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن زوار جبل طارق يصلون إليها جوا من المملكة المتحدة أساسا، وبحرا عن طريق معديات تأتي من المغرب، وفي رحلات ليوم واحد عن طريق سفن سياحية، ويصلون إليها برا من إسبانيا أساسا في رحلات ليوم واحد.
    Después, como un tonto, me vestía para el trabajo todos los días, y iba a un cine a pasar el día sentado, comiendo palomitas, pensando. Open Subtitles ثم كنت أرتدي ملابسي للعمل كل يوم ...مثل المعتوه , و أنا كنت أذهب الى السينما... ..و أقضي اليوم فقط هناك
    si tienen una exposición sobre una madre que desperdició la ocasión de pasar el día con el hijo más maravilloso del mundo, créetelo, porque será cierto. Open Subtitles فإن كان يعرضون تمثالاً لأم ٍ فوتت فرصة قضاء اليوم مع أروع ابن ٍ في العالم فلتصدقي ذلك إذاً لأنه حقيقي
    Que de verdad quería pasar el día... contigo y los niños. Open Subtitles إني أردتُ فعلا قضاء اليوم معكِ. و مع الأطفال.
    En vacaciones de primavera siempre amé pasar el día en la playa. Open Subtitles في عطلة الربيع، دائما أحب قضاء اليوم على الشاطئ.
    Sí, ¿te refieres a pasar el día con tu futuro esposo? Open Subtitles أجل، تقصدين قضاء اليوم مع زوجكِ المُستقبلي؟
    Quería venir, de verdad, pero tuvo que pasar el día con su madre. Open Subtitles لقد كانت تريد المجيء حقاً لكن توجب عليها قضاء اليوم مع والدتها
    Según la Potencia administradora, los visitantes llegan a Gibraltar por tierra, sobre todo desde España para pasar el día; por avión, principalmente del Reino Unido; y por mar, en transbordadores desde Marruecos y en cruceros que realizan visitas de un día. UN 24 - ذكرت الدولة القائمة بالإدارة، أن زوار جبل طارق يصلون إلى الإقليم برا، من إسبانيا بصورة رئيسية في رحلات ليوم واحد؛ وجوا من المملكة المتحدة أساسا، وبحرا عن طريق معديات تأتي من المغرب، وفي رحلات ليوم واحد من السفن السياحية.
    No trabajo, así que pensé en pasar el día dándote vergüenza. Open Subtitles ـ حسناً ، أنا لا أعمل لذا فكّرت أن أقضي اليوم أحتسي النبيذ بمناسبة إحراجك
    Bueno, sólo quiero pasar el día contigo, así que quizá podríamos pasar el rato aquí. Open Subtitles حسنا اذا , انا فقط اود ان أقضي اليوم معك لذا يمكننا ان نقضي الوقت هنا؟
    Me encantaría pasar el día contigo debajo del edredón, pero estás agotada. Open Subtitles أرغب بأن أقضي اليوم تحت الغطاء معكِ، لكنكِ منهكة.
    Él no pagaba mierda, pero podía pensar en peores maneras de pasar el día. Open Subtitles وقال انه لم يدفع القرف ولكن كنت أفكر سبل أسوأ لقضاء اليوم.
    Deberían pasar el día con nosotros. Open Subtitles يجب عليهم قضاء يوم معنا.
    Ya sabes, a veces la gente necesita... algunas cosas bobas, para pasar el día. Open Subtitles تعلم بعض الناس أحيانا تحتاج بعض الأشياء السخيفه ليجتازوا يومهم
    ¿Quién no querría pasar el día con pulgas de arena? Open Subtitles من لا يريد أن يقضي اليوم مع الكثبان الرملية؟
    Y puesto que es domingo Vamos a pasar el día en la casa de playa de su tío Kumar. Open Subtitles وبما أنه الأحد نحن نقضي اليوم في كومار منزل الشاطئ الخاص بالعم
    Como se informó anteriormente, los visitantes que llegan a Gibraltar por tierra vienen sobre todo desde España para pasar el día; por avión, principalmente del Reino Unido; y por mar, en transbordadores desde Marruecos y en cruceros que hacen escalas de un día. UN وكما أفيد في السابق، يتألف الزوار الوافدون إلى جبل طارق أساسا من أشخاص قادمين برا من إسبانيا في رحلات ليوم واحد؛ ووافدين من المملكة المتحدة عن طريق الجو، ووافدين على متن عبارات تأتي من المغرب وعلى متن سفن سياحية زائرة ليوم واحد.
    Espero que te ayude a pasar el día. Open Subtitles جلبت لك القهوة، ستساعدك على تخطي اليوم
    Mejor dicho, pasar el día con mi familia... mientras ellos niegan la Navidad. Open Subtitles أو بشكل أصح أنا سأقضي اليوم مع أقاربي أثناء رفضهم الإعتراف بعيد الميلاد
    Podría pasar el día entero afligiéndome por lo que acaba de pasar pero tengo cosas más importantes que hacer. Open Subtitles بإمكاني إمضاء اليوم بأكمله للتفكير فيما حدث للتو لكن لدي أشياء أهم لأقوم بها
    "Cariño, voy a pasar el día con los gemelos, pero voy a llevar suministros extra para mi amigo adulto". Open Subtitles حبيبتي انا سوف اقضي اليوم مع التوأم لكنني سوف احزم امدادات اخرى من اجل صديقي الكبير
    ¿Estás seguro de querer pasar el día de acción de gracias solo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّك تريد قضاء عيد الشكر لوحدك؟
    No puedo creer que Phyllis me haya metido en esto, como sino tuviera nada que hacer, como para pasar el día con Molly cuidandola, enseñándole que las lesbianas pueden ser gentes respetables, estables, con logros; Open Subtitles لا أصدق أن " فيليس " قيدتني بهذا وكأنني ليس لدي ما أفعله سوى قضاء يومي مع ابنتها " مولي " جليسة أطفال لأظهر لها بأن السحاقيات ممكن أن يكن محترمات ومستقيمات ومنجزات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد