ويكيبيديا

    "pasen a ser partes en la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصبح أطرافا في اﻻتفاقية
        
    • تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية
        
    • تصبح أطرافا في اتفاقية
        
    • تصبح أطرافاً في الاتفاقية
        
    • تصبح بعد أطرافا في اتفاقية
        
    • تصبح أطرافا فيها
        
    • تصبح أطرافاً في اتفاقية
        
    • تصبح بعد دولاً أطرافاً في الاتفاقية
        
    El Secretario General también invita a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que pasen a ser Partes en la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN كذلك، يدعو اﻷمين العام الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها أن تفعل ذلك.
    9. Insta a todos los Estados a que pasen a ser Partes en la Convención sobre Seguridad Nuclear; UN ٩ - تناشد جميع الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمان النووي؛
    10. Insta a todos los Estados a que con carácter prioritario pasen a ser Partes en la Convención; UN 10- تحث جميع الدول على أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية؛
    Instamos a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que pasen a ser Partes en la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN ونهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الألغام المضادة للأفراد أن تنضم إلى تلك الاتفاقية.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar mi esperanza de que los países que aún no se hayan adherido a la Convención se den cuenta de que hacerlo redundará en beneficio de sus intereses y pasen a ser Partes en la Convención y sus Protocolos, incluida la importante enmienda que amplía el ámbito de aplicación de la Convención a las situaciones de conflicto no internacionales. UN واسمحوا لي باغتنام هذه الفرصة للتعبير عن أملي في أن تجد البلدان التي لم تنضم بعد للاتفاقية، ما يخدم مصالحها في الاتفاقية لكي تصبح أطرافا فيها وفي بروتوكولاتها، بما في ذلك التعديلات الهامة التي توسع نطاق الاتفاقية لتشمل حالات الصراع غير الدولي.
    15. Insta a todos los Estados a que con carácter prioritario pasen a ser Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y acoge con satisfacción las ratificaciones de la Convención y las adhesiones a ésta que se han producido desde el 57.º período de sesiones de la Comisión; UN 15- تحث جميع الدول على أن تصبح أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، كمسألة ذات أولوية، وترحب بالتصديقات والانضمامات التي جرت منذ الدورة السابعة والخمسين للجنة؛
    1. Pide a los Estados que aún no lo hayan hecho que pasen a ser Partes en la Convención y en sus protocolos facultativos como cuestión prioritaria; UN 1- يهيب بالدول التي لم تصبح بعد دولاً أطرافاً في الاتفاقية وفي البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    17. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que, como cuestión prioritaria, pasen a ser Partes en la Convención; UN 17 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة؛
    26. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser Partes en la Convención y su Protocolo Facultativo con carácter prioritario; UN " 26 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تقوم بذلك على سبيل الأولويــة؛
    i) A los Estados que no lo hayan hecho todavía a que pasen a ser Partes en la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, incluidos sus artículos 20, 21 y 22; UN " ' ١ ' الدول التي لم تفعل ذلك بعد، على أن تصبح أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك المواد ٢٠ و ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية؛
    Después de recordar que la cooperación entre los países es indispensable para proteger los derechos de los trabajadores migrantes, la oradora exhorta a todos los países que acogen a esos trabajadores a que pasen a ser Partes en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 62 - وأشارت إلى أن التعاون بين البلدان أمر ضروري لحماية حقوق العمال المهاجرين، وقالت إن سري لانكا تحث بقوة جميع البلدان على أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Por otra parte, debe atenderse el llamamiento hecho en la misma resolución a todos los Estados para que pasen a ser Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN كذلك، طلبت اللجنة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    15. Insta a todos los Estados a que con carácter prioritario pasen a ser Partes en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y acoge con satisfacción las ratificaciones de la Convención y las adhesiones a ésta que se han producido desde el 57.º período de sesiones de la Comisión; UN 15- تحث جميع الدول على أن تصبح أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، كمسألة ذات أولوية، وترحب بالتصديقات والانضمامات التي جرت منذ الدورة السابعة والخمسين للجنة؛
    1. Pide a los Estados que aún no lo hayan hecho que pasen a ser Partes en la Convención y en sus Protocolos facultativos como cuestión prioritaria; UN 1- يهيب بالدول التي لم تصبح بعد دولاً أطرافاً في الاتفاقية وفي البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد