ويكيبيديا

    "pases" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصاريح
        
    • التصاريح
        
    • تقضي
        
    • تراخيص دخول
        
    • تذاكر
        
    • تمضي
        
    • تمريرات
        
    • تقضين
        
    • تقضى
        
    • البطاقات
        
    • بطاقات الدخول
        
    • تراخيص الدخول
        
    • بوقتك
        
    • التمرير
        
    • شارات
        
    Además de esos pases, se expedirá a cada delegación gubernamental tarjetas de acceso a la sala de plenos. UN وبالاضافة إلى تصاريح الدخول الفردية هذه، ستصرف لكل وفد حكومي بطاقات دخول إلى القاعة الرئيسية.
    SOLAMENTE se atenderán solicitudes de acreditación hechas por correo electrónico que sean para obtener pases especiales para personalidades distinguidas. UN ولا يمكن أن ترسل بالبريد الإلكتروني أيّ طلبات اعتماد أخرى غير تصاريح الدخول الخاصة بالشخصيات البارزة.
    ii) Se deberán adjuntar copias de por lo menos tres de esos pases de recreo de 60 horas aprobados al cupón mensual de viajes del vehículos, el día en que se inicia el viaje de recreo; UN ' ٢ ' إرفاق نسخ من عدد لا يقل عن ثلاثة من هذه التصاريح الترفيهية ببطاقة التحركات الشهرية للمركبة في الجزء المقابل لليوم الذي يبدأ فيه تحرك الرحلة الترفيهية من البطاقة؛
    Es una pena que no pases tanto tiempo con los deberes de español... como buscando formas pasivo-agresivas de usar mis aficiones contra mí. Open Subtitles أتعلم , من المؤسف جداً أنك لا تقضي الكثير من الوقت على واجب المنزلي للغة الأسبانية مثلما تفعل مع الأنترنت
    Cuando se soliciten, se proporcionarán a los cónyuges de los dignatarios pases del mismo tipo que los de los dignatarios. UN وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات.
    En el momento de su inscripción, los delegados podrán comprar pases para el autobús especial válidos durante toda la Conferencia. UN ويمكن للمشتركين أن يشتروا لدى تسجيل أنفسهم تذاكر صالحة لاستخدام الحافلات المكوكية طوال فترة المؤتمر.
    Los viceprimeros ministros, ministros del gabinete y sus cónyuges recibirán pases especiales (VIP) con fotografía. UN أما نواب رؤساء الوزراء والوزراء وأزواجهم، فيُمنحون تصاريح خاصة بكبار الشخصيات تحمل صورهم.
    He venido a recoger algunos pases para los chicos del laboratorio criminalístico. Open Subtitles أنا هنا لأخذ بعض تصاريح الدخول للشباب في المختبر الجنائي.
    iv) Expedición de nuevos pases y tarjetas de identificación UN ' ٤ ' إصدار تصاريح الدخول وبطاقات جديدة للهوية
    Número de pases vencidos confiscados UN عدد تصاريح الدخـــول التي انتهى تاريخها والتي جرى سحبها
    Tenía entendido que los pases para el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General ya se habían emitido. UN وحسب علمه، فقد تم إصدار التصاريح للدورة الرابعة والخمسين.
    Asimismo se puede obtener asistencia en la Oficina de pases e Identificación situada en la esquina de la calle 45 con la Primera Avenida. UN ويمكن الحصول على المساعدة كذلك من مكتب التصاريح والهوية الكائن عند ملتقى الشارع 45 والجادة الأولى.
    Asimismo se puede obtener asistencia en la Oficina de pases e Identificación situada en la esquina de la calle 45 con la Primera Avenida. UN ويمكن الحصول على المساعدة كذلك من مكتب التصاريح والهوية الكائن عند ملتقى الشارع 45 والجادة الأولى.
    Feliz cogida, amigo. Mike. Joshie, espero que la pases lindo con tu nueva amiguita. Open Subtitles جاشوا, آمل ان تقضي وقت ممتع مع صديقتك الخاصة مع الحب، أمك
    No quiero que te pases la vida retocando mis fotos. Open Subtitles يجب أن أذهب للنوم. لا أريدك أن تقضي حياتك في تنقيح صوري.
    Sabes, es una lástima que no pases tanto tiempo con los deberes de español como lo haces conectado a internet encontrando maneras pasivo-agresivas de usar mis aficiones contra mi. Open Subtitles أتعلم , من المؤسف جداً أنك لا تقضي الكثير من الوقت على واجب المنزلي للغة الأسبانية مثلما تفعل مع الأنترنت
    Se proporcionarán a los cónyuges de los dignatarios pases del mismo tipo que los de los dignatarios, previa solicitud. UN وتصدر لﻷزواج، عند الطلب، تراخيص دخول من نفس نوع التراخيص التي تصدر لكبار الشخصيات.
    Para las personas que no posean pases, se podrán obtener entradas para la tribuna del público del Salón de la Asamblea General mediante solicitud escrita de las Misiones Permanentes al Servicio de Protocolo y Enlace. UN وإذا أراد أعضاء البعثات الدائمة الحصول على تذاكر لدخول شرفة الجمهور بقاعة الجمعية العامـة ﻷشخاص لا يحملون تراخيص دخول، فينبغي لهم أن يطلبــوا تلك التذاكـر عن طريق دائرة المراسم والاتصال.
    no permitiré que pases tu ex-día de bodas... alicaído, no lo permitiré, así que tienes que hacer algo. Open Subtitles لن أدعك تمضي يوم زواجك السابق في الإكتئاب لن أدعك تفعلها,لذا عليك أن تفعل شيئا
    Puede con los pases cortos, extiende las jugadas, pero se queda mirando al receptor, y eso solo implica ser interceptado. Open Subtitles يمكنه تمرير تمريرات قصيره ويستطيع توسيع الالعاب بقدميه لكنه دائماً يرمي للمتلقي الاول وهذا كالتوسل لاعتراض كراته
    Y sin importar lo que suceda en su vida familiar no puedo permitir que pases el tiempo con alguien involucrado con drogas. Open Subtitles مهما كان ما يقاسيه، لا يمكنني أن أدعك تقضين وقتك مع أناس مختلطة بالمخدرات
    Me voy a asegurar de que pases ese tiempo en la cárcel. Open Subtitles انا سوف اتاكد انك سوف تقضى هذا الوقت فى السجن.
    Intentará cubrir esos fondos, vendiendo esos pases. Open Subtitles سيحاول جمع الميزانيّة ببيع البطاقات الموسميّة
    Equipo completo de pases y tarjetas de identificación, inclusive máquina Polaroid, película y prensa laminadora UN مجموعــة كاملــة مــن معدات بطاقات الدخول والهوية، بما في ذلك آلة تصوير بولارويد وأفلام وجهاز تجليد البطاقات
    pases y admisión a las reuniones 6 UN تراخيص الدخول وتذاكر حضور الجلسات اﻷمـن
    Que la pases bien, papá. Y si te vas a demorar mas de un mes escribeme. Open Subtitles أستمتع بوقتك ياأبي حتى لو تريد قضاء شهر بأكمله
    Estás enojado porque está por romper... - ...tu record de pases. - Está cerca. Open Subtitles أنت غاضب فقط لأنه على مقربة من تحطيم رقمك القياسي في التمرير
    El sistema ha agilizado la inscripción de los participantes y la expedición de los pases para las conferencias. UN وأدى هذا النظام إلى تسريع تسجيل المشاركين وإصدار شارات المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد