La remoción se limita exclusivamente a unos estrechos pasillos y el resto de campo minado se deja simplemente intacto. | UN | وتنحصر عملية التطهير في هذه الممرات الضيقة ويتم فقط الالتفاف حول الأجزاء المتبقية من حقل الألغام. |
Antes de que les echen al calabozo ven pasillos enumerados que llevan a una salida. | TED | وقبل أن تُلقوا في الزنزانة، ترون العديد من الممرات المرقّمة المؤدية إلى الخارج. |
El diagrama que está dibujado parece ser el plano... de parte de un gran edificio... con numerosos pasillos, corredores y pasadizos. | Open Subtitles | الرسم االذى يظهر بها يبدو لى انه خارطه لجزء من مبنى ضخم متعدد القاعات و الاروقه و الممرات |
Así que esta cita-- Me cansé un poco de correr por pasillos. | Open Subtitles | إذن، بخصوص الموعد الغرامي لقد سأمت من الركض عبر الأروقة |
No es que yo haya sido siempre... el hombre simpático y equilibrado que ves por los pasillos de este tugurio. | Open Subtitles | لم أكن دائماً الرجل الواثق المتكيف والراضي الذي ترينه يتجول ذهاباً وإياباً في أروقة هذا المكان الكريه |
En el instituto solíamos rozarnos con los chicos en los pasillos, solo para ver sí podíamos ponerles nerviosos. | Open Subtitles | في الثانويّة، اعتدنا الإحتكاك بالفتيان في الممر فقط لنرى إن كان بمقدورنا أن نجعلهم شبقين |
Oficina, pasillos, elevadores... estacionamiento, el sótano, incluso hasta en la sala de calderas. | Open Subtitles | المكاتب, الممرات والمصاعد وبنية مواقف السيارات, السرداب, حتى في غرفة المرجل |
Siempre quise ser como un tío, como caminar por los pasillos en vaqueros y en camiseta como los malos... | Open Subtitles | أنا دائما أتسأل بأن أكون ولدا وأسير خلال الممرات بالجينز ألبس القمصان الباليه وجميع الأشياء السيئة |
No puedo ayudarte detrás de este escritorio, pero puedo ser un par de ojos suplementarios en estos pasillos. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك خلف ذلك المكتب لكن أستطيع أن أكون عينان زائدتان على تلك الممرات |
No, solo estaba viendo la reforma de la séptima planta y me perdí dos días en los pasillos. | Open Subtitles | لا,أنا كنت فقط أستكشف التحديث الجديد في الطابق السابع و كنتُ ضائعاً في الممرات ليومين. |
No deben celebrarse conferencias de prensa oficiosas en los pasillos, corredores o lugares abiertos al público de los edificios de conferencias. | UN | ٤ - لا ينبغي عقد مؤتمرات صحفية غير رسمية في الممرات واﻷروقة واﻷماكن العامة المفتوحة في مباني المؤتمرات. |
Los pasillos, galerías abiertas, vestíbulos, cuartos de baño y retretes no deben considerarse como cuartos aunque se ajusten a los criterios descritos. | UN | ولا تحسب الممرات والشرفات، والدهاليز، والحمامات، والمراحيض غرفا، حتى إذا انطبق عليها المعياران. |
Otros pasillos, especialmente los del oeste y el sur están ganando en importancia paulatinamente. | UN | أما الممرات الأخرى، ولا سيما الغربية والجنوبية، فتتزايد أهميتها تدريجيا. |
Una muestra fotográfica de su heroísmo y su sacrificio está la vista en los pasillos de esta casa y agradecemos a sus organizadores los testimonios de memoria y esperanza. | UN | وهناك في هذه القاعات معرض للصور الفوتوغرافية يصور بطولتهم وتضحياتهم. ونشكر المنظمين على هذه الشهادة للذكرى والأمل. |
Los eslabones cuelgan sobre nuestras cabezas durante los cuatro años en los que los estudiantes recorren los pasillos. | TED | تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا. |
Nos hemos estado viendo mucho por los pasillos y deberíamos quedar, pero los dos estamos siendo muy tímidos diciendo hola y... | Open Subtitles | كنا نرى بعضنا في الأروقة كثيراً وكان حريٌ بنا أن نلتقي، لكنا كنا نتصرف بخجل من إلقاء التحية |
Probaríamos y romperíamos todas las luces de los pasillos de los hoteles. | Open Subtitles | نحاول أن نكسر جميع الأضواء في الأروقة في كل فندق. |
Lamenta también que mucho de los teléfonos de los pasillos estén fuera de servicio. | UN | وهو يشعر بالقلق كذلك ﻷن عددا من أجهزة الهاتف في أروقة المبنى غيير صالحة للاستعمال. |
El día en cuestión, el Sr. K. P. estaba de inspector de pasillos, encargado, entre otras cosas, de mantener la paz y el orden. | UN | وفي يوم الامتحانات المعني، كان مراقب الممر وكان مسؤولاً، في جملة أمور، عن الأمن والنظام. |
Me he limitado a los conductos de ventilación y los pasillos sin cámaras, como dijiste. | Open Subtitles | كلا. كنت أتنقل عـبر الفتحات و الردهات الغير خاضعه للمراقبه , كما قلت. |
Debido a la aglomeración en los pasillos el Sr. Nakkari se vio obligado a utilizar una puerta diferente para entrar en la sala donde se celebraba la sesión de la Comisión. | UN | وقد اضطر إلى استخدام باب آخر للدخول إلى الغرفة التي كانت اللجنة مجتمعة فيها نظرا لاكتظاظ الرواق. |
Bueno, Hasselhoff, para tí y para mi lo mismo. Vigilaremos los pasillos. | Open Subtitles | حسنا، هاسيلهوف يبدو مثلك ومثلي نحن سنراقب الردهة |
Prosiguieron los vuelos administrativos en pasillos aéreos sobre el Mar Negro especialmente designados. | UN | واستمرت الرحلات الجوية الإدارية عبر ممرات جوية محددة خصيصا فوق البحر الأسود. |
He echado de menos estos pasillos sin fin y que no van a ningún sitio. | Open Subtitles | لقد كنت مشتاقاً لهذه الطرقات التي لا تنتهي. |
Porque a veces los pacientes necesitan reanimación y aún no inventan un tractor de reanimación para que yo lo conduzca alocadamente por los pasillos. | Open Subtitles | لأنّ المرضى ينهارونَ أحياناً ولم يُختَرَع بعدُ جرّارُ انهيارٍ يمكنني قيادتهُ باندفاعٍ عبرَ الممرّات |
Estos edificios cuentan con sus respectivos comedores, canchas deportivas, cercos y pasillos de circulación controlada. | UN | ويوجد بهذه المباني قاعات الطعام والملاعب الرياضية والأسوار وممرات مراقبة الحركة الخاصة بها. |
Si la voluntad política positiva y constructiva demostrada en los pasillos y salas de reunión de las Naciones Unidas en las últimas cuatro semanas se reproduce en las capitales del mundo, tendremos la base firme necesaria para el éxito. | UN | وإذا ما تكرر في عواصم العالم وجود الارادة السياسية الايجابية والبناءة التي تبدت في ردهات وقاعات الجلسات في اﻷمم المتحدة على مدى اﻷسابيع اﻷربعة الماضية فسيكون لدينا اﻷساس المتين الضروري ﻹحراز النجاح. |
Pensé que estarías en tu motoneta corriendo por los pasillos intentando apuñalar a tu paciente en el cuello con cortisol. | Open Subtitles | ظننتك ستركب دراجتك منطلقاً بالممرات لطعن المريض في رقبته بالكورتيزول |
Cantó por los pasillos durante una semana después de su operación dental. | Open Subtitles | لقد كانت تغني في البهو لمدة أسبوع بعد جراحة أسنانها |