ويكيبيديا

    "pasivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خصوم
        
    • سلبيين
        
    • سلبية
        
    • والخصوم
        
    • السلبي
        
    • خصومها
        
    • للخصوم
        
    • وخصوم
        
    • الالتزامات
        
    • بالخصوم
        
    • التزامات
        
    • وخصومها
        
    • ديون
        
    • من الخصوم
        
    • السلبية
        
    Las reducciones no son sino ajustes contables para disminuir los pasivos de esas misiones, pero éstas siguen presentando déficit de caja. UN وتمثل التخفيضات تسويات حسابية تقلل فقط من خصوم تلك البعثات ولا تغير واقع أنها لا تزال تواجه عجزا نقديا.
    NIC 30 - Informaciones publicadas en los estados financieros de los bancos e instituciones financieras similares: concentración de pasivos en forma de depósitos UN المعيار المحاسبي الدولي 30: الكشف عن خصوم الودائع المركزة في البيانات المالية للمصارف والمؤسسات المالية المشابهة
    Además, afirmaron que no debe considerarse a las personas de edad como meros receptores pasivos de asistencia, ya que también representan un recurso valioso para sus comunidades. UN وأكدت الوفود أيضاً أنه ينبغي ألا ينظر إلى المسنين على أنهم متلقين سلبيين للمساعدة، بل أيضاً على أنهم من الموارد القيمة بالنسبة لمجتمعاتهم.
    Los puertos modernos ya no son puntos pasivos de enlace entre el transporte marítimo y terrestre, sino que se han convertido en centros de servicios con una fuerte orientación comercial. UN ولم تعد الموانئ الحديثة نقاط وصل سلبية بين النقل البحري والبري، بل أصبحت مراكز للخدمات ذات توجه تجاري قوي.
    En tal caso, el concesionario debe registrar los activos y pasivos fijos, de haberlos, en las cuentas de la empresa de explotación. UN وفي هذه الحالة، ينبغي للجهة المانحة أن تسجل اﻷصول والخصوم الثابتة، إذا وُجدت، في سجلات مؤسسة اﻷعمال القائمة بالتشغيل.
    En 2006, en Francia, traté de prohibir que se fumara en los espacios públicos como forma de evitar que hubiera fumadores pasivos. UN وفي عام 2006 في فرنسا، سعيت إلى حظر التدخين في الأماكن العامة من أجل مكافحة التدخين السلبي.
    La UNOPS considerará la financiación de la consignación efectuada y la acumulación de pasivos de años anteriores no registrados. UN وسينظر المكتب في مسألة تمويل هذا البند وتجميع خصوم السنوات السابقة غير المقيدة.
    Esta categoría incluye los precios cotizados para activos o pasivos similares en los mercados activos. UN ويشمل ذلك الأسعار المعلنة لأصول أو خصوم مشابهة في الأسواق النشطة.
    Otros pasivos corrientes e ingresos diferidos UN خصوم متداولة أخرى وإيرادات مؤجلة
    Otros pasivos no corrientes e ingresos diferidos UN خصوم أخرى غير متداولة وإيرادات مؤجلة
    No podemos permanecer pasivos ante esta guerra civil en un país hermano. UN ونحن لا يمكننا أن نظل سلبيين في وجه الحرب الأهلية في ذلك البلد الشقيق.
    Los bebés y los lactantes dependen totalmente de otros, pero no son receptores pasivos de atención, dirección y orientación. UN فالمولودون والرضّع يعتمدون تماماً على الآخرين ولكنهم ليسوا متلقين سلبيين للرعاية والتوجيه والإرشاد.
    Los bebés y los lactantes dependen totalmente de otros, pero no son receptores pasivos de atención, dirección y orientación. UN فالمولودون والرضّع يعتمدون تماماً على الآخرين ولكنهم ليسوا متلقين سلبيين للرعاية والتوجيه والإرشاد.
    Las medidas de seguridad de la tropa incluyen el uso de vehículos blindados o acorazados así como otros medios pasivos. UN وتشمل تدابير سلامة القوات استخدام المركبات المدرعة أو المحمية باﻹضافة إلى وسائل سلبية أخرى.
    Había disponibles policías chipriotas, pero en gran medida se mantuvieron pasivos. UN وكانت الشرطة القبرصية موجودة، ولكنها ظلت سلبية إلى حد كبير.
    En ese sentido, las normas internacionales de contabilidad sirven de orientación para reconocer, medir y consignar los activos y pasivos financieros. UN وفي هذا الصدد، يوفر المعيار المحاسبي الدولي 39 إرشادا مفيدا بشأن الإقرار بالأصول والخصوم المالية وقياسها والكشف عنها.
    Cuentas por pagar y otros pasivos financieros UN الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المالية الأخرى
    Los datos procedentes de muestreadores pasivos de aire se expresan uniformemente sobre una base de concentración en el aire, lo cual posibilita comparaciones generales entre los diferentes programas de vigilancia a nivel mundial. UN والبيانات المستنبطة من أخذ العينات بالأسلوب السلبي يعبَّر عنها بصورة موحدة على أساس تركيز الهواء، وهو ما يسمح بإجراء مقارنات عامة عبر برامج الرصد العديدة على الصعيد العالمي.
    Sin embargo, sus pasivos externos aumentaron en un 65,2%, hasta los 9,7 millones de dólares del Caribe oriental. UN وزادت خصومها اﻷجنبية بنسبة ٦٥,٢ في المائة، فبلغت ٩,٧ ملايين دولار.
    De lo contrario, todas las entradas y salidas de efectivo se expresan en valores netos en una cuenta de pasivos. UN وإلا، تُدرج جميع التدفقات النقدية الداخلة إلى الصندوق والخارجة منه صافية في حساب للخصوم.
    Actualmente los saldos entre fondos se consignan como activos y pasivos que no se compensan. UN يُبَلَّغ الآن عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون موازنة.
    Cálculo y consignación de todos los pasivos a largo UN حساب كامل الالتزامات الطويلة اﻷجل لاستحقاقات
    Reconocimiento inicial de pasivos por prestaciones pagaderas UN الاعتراف الأولي بالخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Los pasivos ambientales son obligaciones relacionadas con los costos ambientales de una empresa, que satisfacen los criterios para el reconocimiento como pasivos. UN الخصوم البيئية هي التزامات تتصل بالتكاليف البيئية التي تتحملها مؤسسة ما وتستوفي معايير الاعتراف بها كخصم.
    iii) Las reservas y saldos de fondos representan la diferencia entre los activos y los pasivos de la organización. UN ُ٣ُ الاحتياطيات واﻷرصدة المالية تمثل الفرق بين أصول المنظمة وخصومها.
    Con arreglo a la Constitución provisional, el Gobierno de Sudáfrica se hará cargo de todas las deudas y los pasivos de los territorios patrios. UN ووفقا للدستور المؤقت تتحمل حكومة جنوب افريقيا جميع ديون وخصوم اﻷوطان.
    Saldos entre fondos por pagar y otros pasivos UN الأرصدة المستحقة الدفع المشتركة بين الصناديق وغيرها من الخصوم
    Esto supone un cambio de política, de los subsidios económicos pasivos a la orientación profesional. UN ويتجلى في ذلك التحول في السياسة العامة من تقديم اﻹعانات الاقتصادية السلبية إلى توفير التوجيه اﻹيجابي من اﻷخصائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد