ويكيبيديا

    "pastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المراعي
        
    • العشب
        
    • الرعي
        
    • مراعي
        
    • الأعشاب
        
    • المرعى
        
    • مراعٍ
        
    • مراع
        
    • للرعي
        
    • والأعشاب
        
    • الكلأ
        
    • ومراعي
        
    • أعشاب
        
    • والكلأ
        
    • والمرعى
        
    Ochocientas hectáreas se hallan bajo cultivo y 4.000 hectáreas de pastos se utilizan para la cría de ganado. UN ويجري العمل على زراعة ثمانمائة هيكتار، وتستخدم مساحة ٠٠٠ ٤ هيكتار من المراعي لتربية المواشي.
    Unas 800 hectáreas están dedicadas a cultivos y 4.000 hectáreas de pastos se utilizan para la cría de ganado. UN وتبلغ مساحة اﻷراضي المزروعة حوالي ثمانمائة هيكتار، وتستخدم مساعة ٠٠٠ ٤ هيكتار من المراعي لتربية المواشي.
    Aquí los exhuberantes pastos alimentan a los mayores rebaños existenes del mundo. Open Subtitles هنا , العشب الخصب يُساند أكبر قطعان الحيوانات في العالم.
    Unas 800 hectáreas están dedicadas a cultivos y 4.000 hectáreas de pastos se utilizan para la cría de ganado. UN وهناك حوالي 800 هكتار قيد الزراعة، بينما يستخدم 000 4 هكتار من أراضي الرعي لتربية الماشية.
    - El 70% de los pastos de verano de Azerbaiyán han quedado en la zona ocupada; UN :: ظلت نسبة 70 في المائة من مراعي أذربيجان الصيفية ضمن المنطقة المحتلة؛
    Aquí un edificio para La Gap, dónde los antiguos pastos de San Bruno, California, están en el techo. TED هنا مبنى لشركة قاب ، حيث الأعشاب القديمة لـ سان برونو، كاليفورنيا، توجد على السطح.
    - en tierras de cultivo o de pastos como forraje o ramón; UN :: في أراضي المحاصيل أو في المراعي للعلف أو الأعشاب؛
    Algunas manadas viajan más de 3.000 kilómetros al año en busca de pastos frescos. Open Subtitles تسافر بعض القطعان أكثر من ألفي ميل سنوياً بحثاً عن المراعي الخصبة
    en verdes pastos él me hace reposar. Open Subtitles انه يجعلني الاستلقاء في المراعي الخضراء.
    Una de sus tribus se mueve al norte... - por los pastos de verano... Open Subtitles واحدة من القبائل له في شمال الذهاب إلى المراعي في فصل الصيف.
    Uso spray y un collar medicado y no me meto en pastos altos. Open Subtitles يمكنني استخدام رذاذ و طوق العلاج وأبقى خارج العشب طويل القامة.
    Las zonas en torno a esas carreteras se habían visto afectadas por extensos fuegos de pastos. UN وكانت المناطق حول هذه الطرق قد تضررت جراء حرائق العشب الواسعة النطاق.
    Aproximadamente 300 metros al este del lugar de supervisión, se veían claramente zonas con pastos quemados. UN وكان يمكن بوضوح رؤية مساحات من العشب المحترق إلى الشرق من موقع الرصد بحوالي 300 متر.
    Según se afirma, las tribus, que se acusaban mutuamente de robo armado, luchaban por el derecho al agua y a las tierras de pastos. UN وقيل إن القبيلتين اللتين اتهمت كل منهما اﻷخرى بالسطو المسلح كانتا تتقاتلان على الماء وأراضي الرعي.
    El Gobierno no aceptó las peticiones hechas por sectores importantes de la comunidad de que se procediera a la extinción de los títulos nativos a los pastos arrendados. UN ولم تذعن الحكومة لطلبات قطاعات كبيرة من المجتمع أن تعمل على إسقاط حقوق السكان اﻷصليين في أراضي الرعي المؤجرة.
    Los autores afirman que la causa principal de la regresión de los pastizales de invierno, y en particular de los pastos de liquen del género bryoria, son las operaciones de tala. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن السبب الرئيسي لتدهور مراعي الشتاء، وخاصة مراعي الأشنة الخشنة، هو عمليات قطع الأشجار.
    Que los pastos tiernos sólo quieren a los bueyes por su dinero. Open Subtitles قلت بأن الأعشاب تريد الأبقار من أجل نقودها و حسب
    Según el sistema de trashumancia que dominó el uso de la tierra en el pasado, los pastos se usaban intensivamente durante un breve período de tiempo para después dejarlos descansar. UN وفي نظام الانتجاع الذي ساد استخدام الأراضي في الماضي، كان المرعى يستخدم استخداماً كثيفاً لفترة قصيرة ثم يترك للراحة.
    Los renos ahora se trasladan no solo para encontrar pastos frescos, sino también para evitar los enjambres veraniegos de moscas chupasangre. Open Subtitles تتحرك غزلان الرنة الآن ليس لمجرد إيجاد مراعٍ نضرة، بل أيضاً لتجنّب حشود ذباب الصيف ماصّ الدماء
    Existen tres zonas de pastos situadas una al sur de la faja mediterránea, otra en el Sinaí y otra en las laderas de los montes del Mar Rojo. UN وثمة منطقة مراع تقع جنوبي القطاع المتوسطي، ومنطقة أخرى تقع في سيناء وعلى طول التلال الواقعة عند سفح جبال البحر الأحمر.
    Señalan que, por consiguiente, los reducidos terrenos para la cría de renos han dado lugar también al exceso de pastoreo en los pastos que quedan. UN وهما يشيران إلى أن تقلص مساحات الأراضي المتاحة للرعي بعد هذه الانتهاكات قد ساهم في الإفراط في الرعي في المراعي المتبقية.
    Los incisivos rebanan con facilidad los duros tallos de las flores y pastos. Open Subtitles قواطعهم تقطّع بسهولة حتى أقوى وأشد سيقان الزهور والأعشاب
    Las principales razones para trasladar a la familia son la disminución de la calidad de los pastos y la escasez de agua en los alrededores. UN وأهم أسباب انتقال الأسرة المعيشية هو تردي نوعية الكلأ أو نقص المياه في المناطق المجاورة.
    Unos ciruelos, pastos llenos de excrementos de cabra y una banda de rebeldes asesinos. Open Subtitles -بعض أشجار الخوخ ومراعي الماعز و الروث و حفنة من القتلة المتمردين.
    Los pastos emergen, energizados hasta por 24 horas de luz solar diaria. Open Subtitles أعشاب تظهر،وتتزود بـ 24 ساعة من ضوء الشمس يومياً.
    Además, el Centro Internacional para Investigación en Agrosilvicultura (ICRAF) y diversos órganos de investigación nacionales han investigado y documentado ampliamente los sistemas de agrosilvicultura en que se combinan árboles y arbustos con cultivos o pastos para mejorar la ordenación de la fertilidad de los suelos y reducir la erosión del terreno. UN وعلى نحو مماثل، أجريت بحوث كثيرة في نظم زراعة الغابات حيث تزرع الأشجار والجنيبات إضافة إلى المحاصيل والكلأ من أجل تحسين إدارة خصوبة التربة والحد من تحاتها، ودعمت هذه البحوث بالوثائق من جانب المركز الدولي للأبحاث في مجال زراعة الغابات والعديد من هيئات البحوث الوطنية.
    Esto ha contribuido a que los nómadas y las comunidades agrícolas cercanas compitan por el agua y los pastos, que son escasos. UN وساهم ذلك في التنافس بين الرحل ومجتمعات المزارعين القريبة على موارد المياه والمرعى الشحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد