ويكيبيديا

    "patente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البراءة
        
    • الاختراع
        
    • الواضح
        
    • صارخا
        
    • اختراع
        
    • واضحا
        
    • سافرا
        
    • صارخاً
        
    • صارخ
        
    • وضوحا
        
    • واضحاً
        
    • السافر
        
    • الصارخ
        
    • الصارخة
        
    • البراءات
        
    Otras empresas evitaban utilizar el nuevo bus porque sentían la preocupación de que la controversia sobre la patente reduciría su aceptación como norma. UN وقد تحاشت بعض الشركات استخدام خطّ التوزيع الجديد لأنها كانت تخشى من أن النزاع حول البراءة سيحدّ من قبولها كمعيار.
    Resulta que la madre naturaleza tiene la patente, y confieso que no nos sentimos muy cómodos con ello. TED وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك.
    Es lamentable que esta amenaza patente se haya pasado por alto en el informe. UN ومما يؤسف له أن هذا التهديد الواضح قد تم تجاهله في التقرير.
    Esa ocupación constituye una violación patente de los derechos humanos. UN ويشكل هذا الاحتلال انتهاكا صارخا لحقوق اﻹنسان.
    Gooseberry posee una patente para la creación y distribución de noticias por correo electrónico. TED امتلكت غووزبيري براءة اختراع لإنشاء وتوزيع الأخبار الصادرة عن طريق البريد الإلكتروني.
    Durante la visita, se hizo patente que las opiniones del General Wiranto también habían cambiado. UN وخلال تلك الزيارة، بات واضحا أن آراء الجنرال ويرانتو قد تغيرت هي اﻷخرى.
    No obstante, el Iraq ha adoptado repetidamente medidas que infringen esas disposiciones de manera manifiesta y patente. UN ومع ذلك، اتخذ العراق مرارا إجراءات تشكل خرقا ماديا سافرا لهذه اﻷحكام.
    Así, quien posee la patente puede argüir que ha ganado el caso. TED وكنتيجة لذلك، يستطيع سارق البراءة أن يدعي أنه كسب القضية.
    Esto no tendría que ser una condición necesaria para el otorgamiento de la patente, sino una forma de distinguir ciertas tecnologías que podrían revestir especial interés. UN وليس من الضروري أن يكون هذا شرطا لاستصدار البراءة بل وسيلة للفت الانتباه الى بعض التكنولوجيات التي قد تحظى باهتمام خاص.
    El propietario de una patente tiene derecho a impedir que nadie la utilice sin su autorización. UN ومن حق صاحب البراءة أن يمنع أي شخص من استخدام البراءة بدون إذنه.
    - protección frente a la utilización de una invención sin el consentimiento del titular de la patente; UN حظر استعمال الاختراع بدون موافقة حائز البراءة؛
    Se podrán exigir responsabilidades con arreglo a la ley a quienes vulneren los derechos de patente. UN ويجوز تحميل منتهكي حقوق براءة الاختراع المسؤولية وفقا للقانون.
    Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate. UN وتعتبر براءة الاختراع صكا قانونيا يوفر الحماية المؤقتة للاختراع المعني لفترة 20 عاما في الغالب.
    Resulta patente que las restricciones operacionales y logísticas van a encarecer considerablemente en tiempo y dinero el logro de los objetivos. UN ومن الواضح أن القيود التشغيلية والسوقية سترفع كثيرا من التكاليف وستستغرق وقتا طويلا لتحقيق اﻷهداف.
    Tal situación se ha hecho patente durante los 22 últimos meses. UN وقد كان هذا هو النمط الواضح على امتداد اثنين وعشرين شهرا.
    Las actividades de asentamiento, de las que Jabal Abu Ghneim es un ejemplo patente, deben cesar. UN ويجب أن يتوقف النشاط الاستيطاني الذي يمثل جبل أبو غنيم نموذجا صارخا له.
    Este comportamiento es una patente demostración de hipocresía. UN فهذا السلوك في حد ذاته يقوم دليلا صارخا على ممارسة النفاق.
    Quiso demandarme por violación de patente, pero no tenía un caso. Perdí. Open Subtitles حاولَ مقاضاتي بانتهاك براءة اختراع لكن لم يكن عندهٌ قضية
    El Comité condenó la persistencia del tráfico de mujeres como una violación patente de varias disposiciones del Pacto. UN وأدانت اللجنة استمرار ممارسة الاتجار بالمرأة بوصفها انتهاكا واضحا ﻷحكام عديدة في العهد.
    Esto constituye una patente violación de la voluntad democrática del pueblo de Kosovo y Metohija. UN فذلك يمثل انتهاكا سافرا للإرادة الديمقراطية للشعب الصربي في كوسوفو وميتوهيا.
    Sierra Leona ofrece un ejemplo patente, aunque típico, de cómo la educación puede contribuir a desencadenar la guerra. UN وقد قدمت سيراليون مثلاً صارخاً وإن يكن نموذجياً على مدى إسهام التعليم في تفريخ الحرب.
    Este fracaso constituye nada menos que una afrenta a la comunidad internacional y un ejemplo patente del predominio de la impunidad. UN وأقل ما يعنيه هذا الفشل أنه إهانة للمجتمع الدولي وهو مثال صارخ على أن الإفلات من العقاب سائد.
    Esa oportunidad es incontestablemente más patente en el caso de las minas antipersonal. UN ولا توجد في أي مكان آخر فرصة أكثر وضوحا كما في حالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Esto ha sido particularmente patente en el debate acerca del Oriente Medio. UN وكان هذا واضحاً وضوحاً شديداً بصدد النقاش حول الشرق الأوسط.
    Condenamos la agresión patente y brutal de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA) contra el Gobierno y el pueblo de Angola. UN نحن ندين العدوان الوحشي السافر الذي تشنه يونيتا على حكومة أنغولا وشعبها.
    La falta patente de diligencia y de preocupación por la seguridad y los intereses de otros Estados es contraria al principio de las relaciones de buena vecindad. UN فالافتقار الصارخ إلى العناية بسلامة ومصالح الدول اﻷخرى والاهتمام بها يتناقض مع مبدأ علاقات حسن الجوار.
    Un ejemplo patente es el boicoteo general de las elecciones de 1990 y 1992 en los planos republicano y federal. UN ومن اﻷمثلة الصارخة على ذلك المقاطعة العامة لانتخابات عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢ على مستوى الجمهورية والمستوى الاتحادي.
    Complica la cuestión la actual tendencia a reforzar los derechos de patente y otros derechos de propiedad intelectual. UN والاتجاهات الحالية لتعزيز حقوق البراءات وغيرها من حقوق الملكية الفكرية تعقد المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد