Artículo 5 Modificación de los patrones socioculturales | UN | المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية |
Artículo 5. Modificación de los patrones socioculturales | UN | المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية |
Artículo 5: Modificación de los patrones socioculturales | UN | المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية |
El Gobierno de la República del Níger expresa reservas con respecto a la modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات على تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
Eliminación de los patrones socioculturales y estereotipos discriminatorios | UN | القضاء على القوالب الاجتماعية الثقافية والأنماط التمييزية |
Artículo 5 - Eliminación de los patrones socioculturales y estereotipos discriminatorios | UN | 2 - 5 المادة 5 القضاء على القوالب الاجتماعية والثقافية والأنماط التمييزية |
Los patrones socioculturales que conducen a la discriminación y a la idea de funciones estereotipadas para hombres y mujeres. | UN | الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى التمييز وإلى أدوار نمطية للرجل والمرأة |
Es preciso eliminar los patrones socioculturales negativos y las imágenes estereotipadas de la función de la mujer, en especial por conducto de la educación. | UN | وينبغي التغلب على الأنماط الاجتماعية والثقافية والصور النمطية لدور المرأة، وخاصة من خلال التثقيف. |
El Gobierno de la República del Níger expresa sus reservas en cuanto a la modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
La promoción de la equidad de género y modificación de los patrones socioculturales, es un eje dentro de los programas de trabajo de la Dirección. | UN | ويعدّ تعزيز إنصاف الجنسين وتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية من محاور برامج عمل المديرية. |
El Gobierno de la República del Níger expresa sus reservas en cuanto a la modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
Medidas adoptadas para modificar los patrones socioculturales | UN | ' 2` تدابير لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية |
Artículo 5 Modificación de los patrones socioculturales de conducta | UN | المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية للسلوك |
El Gobierno de la República del Níger expresa sus reservas en cuanto a la modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres. | UN | تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة. |
Modificación de los patrones socioculturales de conducta | UN | تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية للسلوك |
Artículo 5: patrones socioculturales y discriminación | UN | المادة 5 الأنماط الاجتماعية والثقافية والتمييز |
Este eje comprende la discriminación basada en el género y, en tal virtud, se incluye el objetivo de eliminar los estereotipos y modificar patrones socioculturales que fomentan la discriminación contra las mujeres. | UN | ويشمل هذا المحور التمييز القائم على نوع الجنس، وفي هذا الصدد يرد هدف القضاء على القوالب النمطية وتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تحرّض على التمييز ضد المرأة. |
Artículo 5. Modificación de los patrones socioculturales | UN | المادة 5- تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية |
La modificación de los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres; | UN | تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة؛ |
Sin embargo, de confor-midad con el artículo 5 de la Convención, los Estados Partes están obligados a adoptar medidas para modifi-car los patrones socioculturales basados en funciones estereotipadas de hombres y mujeres. | UN | غير أن الدول الأطراف، بموجب المادة 5 من الاتفاقية، مطالبة باتخاذ التدابير لتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تستند إلى أدوار نمطية للمرأة والرجل. |
Todas las leyes a las que se hizo referencia en el artículo anterior resultan totalmente relevantes para la eliminación de patrones socioculturales y estereotipos, por ello deben acompañar la lectura de este artículo. Son de destacar la Ley de Cuotas, el PND y la Ley de Igualdad de Oportunidades por el amplio impacto que tienen en la inclusión efectiva de las mujeres en las esferas pública y privada, y la eliminación de estereotipos. | UN | تتعلق جميع القوانين المشار إليها في المادة السابقة تماما بالقضاء على القوالب الاجتماعية الثقافية والأنماط المقولبة، ولذا فإنه ينبغي إعادة قراءة هذه المادة، وتجدر بنا الإشارة إلى قانون الحصص والميزانية الإنمائية الوطنية وقانون التكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة بآثارهما البعيدة المدى في إدماج المرأة بصورة فعالة في الميدانين العام والخاص والقضاء على الأنماط المقولبة، |
El Programa de Cátedras de la Mujer surgido en 1990 por iniciativa de la Federación de Mujeres Cubanas e impulsado por ella, se destaca por su acción en la modificación de patrones socioculturales respecto a las relaciones de género. | UN | 195- وقد تميز برنامج أقسام دراسات شؤون المرأة، الذي نشأ في سنة 1990، بمبادرة من الاتحاد النسائي الكوبي وبدافع منه، بما اتخذه من أنشطة في مجال تعديل القوالب الاجتماعية والثقافية الخاصة بالعلاقات بين الجنسين. |