Apoyo al servicio de Patrulla de Fronteras en sus contactos con sus homólogos indonesios a nivel estratégico y operacional | UN | تم تقديم الدعم لوحدة دوريات الحدود في تفاعلها مع نظيراتها الإندونيسية على المستويين الاستراتيجي ومستوى العمليات |
Los oficiales contribuirían también a la capacitación de la Unidad de Patrulla de Fronteras y supervisarían todo lo relativo a la seguridad a lo largo de la frontera. | UN | كما سيساهم الضباط في بناء قدرات وحدة دوريات الحدود وفي رصد التطورات المتصلة بالأمن على امتداد الحدود. |
Además, la Unidad de Patrulla de Fronteras seguirá adelante con gran esfuerzo en la tarea de controlar una larga frontera sin personal suficiente. | UN | وستواصل وحدة دوريات الحدود أيضا السعي جاهدة للاضطلاع بمهمة إدارة حدود طويلة بعدد غير كاف من الأفراد. |
Oficiales de enlace militar facilitaron la celebración de reuniones entre funcionarios de las Fuerzas Armadas de Indonesia y agentes de la Unidad de Patrulla de Fronteras para examinar cuestiones relativas a la seguridad de la frontera | UN | اجتماعات يسرها ضباط الاتصال العسكري بين القوات العسكرية الأندونيسية ووحدة دوريات الحدود لمناقشة مسائل الأمن الحدودي |
El Cuartel Central de la Patrulla de Fronteras está considerando la posibilidad de usar vehículos aéreos no tripulados para actividades de vigilancia. | UN | وتبحث هيئة دورية الحدود بالمقر الرئيسي حاليا في إمكانية استخدام مركبات جوية موجهة بدون طيار للمعاونة على حراسة الحدود. |
:: Celebración de 3 cursos de capacitación para oficiales de enlace, así como prestación de asesoramiento y asistencia a la Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional | UN | :: تقديم ثلاث دورات تدريبية لضباط الاتصال، وتوفير المشورة والمساعدة لوحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية |
La Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional tiene la capacidad operacional para realizar patrullas fronterizas | UN | اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود |
Celebración de 3 cursos de capacitación para oficiales de enlace, así como prestación de asesoramiento y asistencia a la Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional | UN | تقديم ثلاث دورات تدريبية لضباط الاتصال، وتوفير المشورة والمساعدة لوحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية |
Te lo dije, él es como el Davy Crockett de la Patrulla de Fronteras o algo así. | Open Subtitles | قلت لكِ إنه من ضمن طواقم دوريات الحدود أو شئ ما |
La Patrulla de Fronteras utiliza el Centro Nacional de Identificación de Objetivos del CBP como fuente de información útil cuando encuentra a una persona que justifica atención especial. | UN | وتستخدم هيئة دوريات الحدود مركز الاستهداف الوطني التابع لهيئة الجمارك وحماية الحدود، كمورد حيوي عندما يصادف شخص ذو أهمية عند مرور الدورية. |
Se están celebrando reuniones semanales de la Unidad de Patrulla de Fronteras y el Ejército Nacional de Indonesia para discutir y resolver incidentes fronterizos. | UN | ويجري حاليا عقد لقاءات أسبوعية بين وحدة دوريات الحدود والجيش الوطني الإندونيسي من أجل مناقشة الحوادث التي تقع على الحدود وحلها. |
Los oficiales de enlace militar de la UNMISET ofrecerán más capacitación en otros seis temas especializados, a fin de aumentar los conocimientos prácticos de los agentes de Patrulla de Fronteras. | UN | وسيقدم ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة تدريبا إضافيا في ستة مجالات تخصص أخرى، وذلك من أجل تعزيز مهارات ضباط دوريات الحدود. |
No obstante, los agentes de Patrulla de Fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada. | UN | غير أن قدرات ضباط وحدة دوريات الحدود لم تبلغ بعد القدرة التي تمكنها من أداء المهام الفنية بالمستوى المطلوب من الكفاءة والدراية. |
Las patrullas en la zona de cinco kilómetros se han limitado a los miembros del grupo de enlace militar, que desempeñan su labor junto a la Unidad de Patrulla de Fronteras de Timor. | UN | وصارت أعمال الدورية ضمن منطقة الكيلومترات الخمسة مقتصرة على أفراد مجموعة الاتصال العسكري، التي تعمل جنبا إلى جنب مع وحدة دوريات الحدود التيمورية. |
Durante el período de que se informa, la UNOTIL siguió proporcionando 15 asesores de adiestramiento militar y 20 asesores de policía para apoyar el desarrollo de una Unidad de Patrulla de Fronteras de la policía timorense. | UN | 28 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المكتب في توفير خدمات 15 مستشارا في شؤون التدريب العسكري و 20 مستشارا للشرطة لدعم مواصلة تطوير وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة التيمورية. |
Además, siguieron asistiendo al Gobierno en la coordinación de los contactos con el ejército indonesio, con el objetivo de que la Unidad de Patrulla de Fronteras pudiera asumir todas sus funciones de coordinación lo antes posible. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل المستشارون مساعدة الحكومة على تنسيق الاتصالات مع الجيش الإندونيسي، بهدف تمكين وحدة دوريات الحدود من أداء مسؤوليتها كاملة عن هذا التنسيق بأسرع ما يمكن. |
Además, los asesores de adiestramiento militar de la UNOTIL siguieron alentando a los agentes de Patrulla de Fronteras a desempeñar un papel más activo en las reuniones con sus homólogos indonesios en los puestos fronterizos. | UN | كما أن المستشارين في شؤون التدريب العسكري التابعين للمكتب واصلوا تشجيع ضباط دوريات الحدود على أداء دور أكثر فاعلية في الاجتماعات الحدودية المعقودة مع نظرائهم الإندونيسيين في المراكز الحدودية. |
Se prestaron servicios de mantenimiento a 44 centros regionales de apoyo de 4 emplazamientos, incluidos los puestos de las unidades de Patrulla de Fronteras en los distritos y los edificios utilizados en el programa de uso compartido de locales. | UN | تم الاضطلاع بأعمال الصيانة في 44 مركزا من مراكز الدعم الإقليمي في 4 مواقع، بما في ذلك المواقع الخاصة بوحدة دوريات الحدود في المناطق والمباني التي يشملها برنامج الاشتراك في موقع واحد. |
El Grupo de Enlace Militar realizó patrullas y celebró reuniones con la Unidad de Patrulla de Fronteras y las Fuerzas Armadas Indonesias sobre cuestiones fronterizas al menos una vez por semana | UN | أجرى فريق الاتصال العسكريين دوريات وعقد اجتماعات مع وحدة دوريات الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية بشأن المسائل المتعلقة بالحدود وذلك مرة واحدة على الأقل أسبوعيا |
La Patrulla de Fronteras detiene todos los años aproximadamente a 1 millón de personas que procuran entrar ilegalmente a los Estados Unidos. | UN | وتقبض دورية الحدود على ما يقرب من 000 000 1 شخص يحاولون دخول الولايات المتحدة بشكل غير مشروع كل سنة. |
2.2.2 Plena seguridad y buen funcionamiento de la frontera, en que los servicios de aduanas, inmigración, Patrulla de Fronteras de las F-FDTL y las Fuerzas Armadas Indonesias trabajan en armonía | UN | 2-2-2 وجود حدود آمنة ومنيعة، حيث تنشط دوائر الجمارك والهجرة وشرطة الحدود في تيمور - ليشتي، وكل من القوات المسلحة للتحرير الوطني في تيمور - ليشتي والقوات المسلحة الإندونيسية في جو من التوافق |