Sus familiares indicaron que era colaborador del Ejército y un testigo asegura que, el día de la desaparición, estuvo " patrullando " con efectivos militares. | UN | ويشير أقاربه أنه كان متعاونا مع الجيش وأكد شاهد أنه يوم الاختفاء، كان يتجول في دورية مع أفراد عسكريين. |
Afuera. O estaras patrullando el ano por los siguientes 3 años! | Open Subtitles | اخرج وإلا ستكون فة دورية الرأس لثلاث سنوات قادمة |
Se ha retirado de Azhara, pero continúa patrullando la zona y toda la extensión del valle. | UN | وقد انسحبت من أزهرا، ولكنها تواصل القيام بدوريات في المنطقة وفي جميع أنحاء الوادي. |
El 11 de julio de 1997, se vieron 60 embarcaciones iraquíes con 140 personas a bordo patrullando por el río Arvand. | UN | ٤٩ - وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧، شوهدت ست سفن عراقية، تقل مائة وأربعين فردا، وهي تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند. |
Ha estado patrullando estas zonas durante las 24 horas, ya sea conjuntamente con la UNOMIG, o bien por su propia cuenta. | UN | وهي ما برحت تقوم بدوريات في هذه المناطق، ٢٤ ساعة يوميا، إما بالاشتراك مع بعثة المراقبين أو بمفردها. |
El 5 de mayo de 1996, se observó a 37 lanchas motoras iraquíes, que transportaban a 110 elementos apoyados por tres transbordadores, patrullando Arvand Rud y hostigando a los pescadores iraníes. | UN | ٤١ - وفي ٥ أيار/مايو ١٩٩٦، شوهد ٣٧ قاربا آليا عراقيا على متنها ما مجموعه ١١٠ أفراد، تدعمهم ٣ عبﱠارات، وهم يقومون بأعمال الدورية في أرواند رود، ويتحرشون بصيادي اﻷسماك اﻹيرانيين. |
Estaba patrullando el área y oí que hubo un escándalo aquí anoche. | Open Subtitles | أنني في دورية ولقد سمعت أنه كان هناك شغب كثير هنا الليلة الماضية |
- Bueno, estaba patrullando y vi a alguien rompiendo la ventana. | Open Subtitles | حسنا ، كنت في دورية ورأيت شخص ما يقتحم نافذتكم |
En realidad, yo estaba patrullando Star City una noche y me crucé a Bart. | Open Subtitles | في الحقيقة،فى احدى الليالى كنت خارج فى دورية في المدينة، وأنا صادفت كان يساعد نفسه فى الحصول وجبة طعام مجانية |
Michael Connor estaba patrullando, dice que vio a una mujer afro-americana conduciendo en esa dirección hace dos noches. | Open Subtitles | .. ميشيل كونر كان في دورية حراسة , لقد قال بانه قد شاهد امراءة سوداء امريكية . كانت تقود بالخارج من خلال يومين |
La UNOMIG sigue patrullando periódicamente en el Valle de Kodori, donde opera desde la base del equipo de Adjara. | UN | ١٨ - وتواصل البعثة القيام بدوريات منتظمة داخل وادي كودوري حيث تعمل من قاعدة فريق أدجارا. |
El Equipo de Tareas Marítimo seguirá patrullando y realizando operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas. | UN | وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية. |
El 2 de agosto de 1997, se vieron a 43 lanchas motoras iraquíes con 128 pasajeros a bordo patrullando por el río Arvand. | UN | ٨١ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، شوهد ثلاثة وأربعون زورقا بخاريا تحمل ١٢٨ فردا وهي تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند. |
6. El 3 de diciembre de 1994, 33 motoras iraquíes, con 47 efectivos, fueron avistadas patrullando Arvand Rud. | UN | ٦ - في يوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شوهد ٣٣ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ما مجموعه ٤٧ فردا وهي تقوم بأعمال الدورية في آرفاند رود. |
Así que mientras estás patrullando las calles, estoy sentado en casa frente a la TV | Open Subtitles | اذا بينما أنت تقوم بدوريات فى الشوارع أنا أجلس فى بيتى أمام التليفزيون |
El 23 de junio de 1998, 40 motoras iraquíes, con unas 60 personas a bordo, fueron avistadas patrullando el río Arvand. | UN | ٢٩١ - وفي ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شوهد نحو ستين فردا على متن أربعين زورقا بخاريا عراقيا وهم يقومون بأعمال الدورية في نهر أروند. |
El Equipo de Tareas Marítimo seguirá patrullando y realizando operaciones de intercepción marítima en colaboración con la Armada del Líbano. | UN | وستواصل فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات والقيام بعمليات الحظر البحري في منطقة العمليات البحرية، بالتعاون مع القوات البحرية اللبنانية. |
Los observadores cumplirán sus tareas de verificación patrullando las ocho zonas de seguridad y coordinación por tierra y aire. | UN | ويضطلع المراقبون بمهام التحقق عن طريق تسيير دوريات برية وجوية في المناطق اﻷمنية ومناطق التنسيق الثماني. |
El 21 de abril de 2000, a las 13.30 horas, una lancha patrullera perteneciente al servicio de inteligencia del Iraq, que transportaba a tres soldados iraquíes, fue avistada patrullando en las coordenadas 39R TP 30000 - 59000 del mapa de Khorramshahr. | UN | 7 - وفي 21 نيسان/أبريل 2000، وفي الساعة 30/13، شوهد زورق دورية تابع للاستخبارات العراقية وعلــــى متنه جنــــود عراقيون وهــــو يقوم بدورية على الاحداثيات 39R TP 30000-59000 من خريطة خرمشهر. |
No sobre nosotros en particular. Estaban patrullando a lo largo de toda la costa. | Open Subtitles | ، ليس نحن تحديداً لقد كانوا يقومون بعمل دوريّة في أنحاء الساحل |
Señor, este es el capitán Sampson. Tenía el tercer escuadrón patrullando. | Open Subtitles | سيدي هنا الكابتن سيمبسون عندي الفرقه كانت تعمل دوريه |
El batallón británico continuará patrullando la ruta Jablanica-Prozor-Gornji Vakuf. | UN | تواصل الكتيبة البريطانية القيام بأعمال الدورية على طريق يابلانيتشا - بروزور - غورني فاكوف. |
Están patrullando alrededor de nuestro albergue todos los días. | Open Subtitles | انهم يقومون بدورية حول الفندق كل يوم |
La UNOMIG siguió patrullando periódicamente la zona que se encuentra bajo su responsabilidad, salvo la parte superior del valle de Kodori, controlada por Georgia. | UN | 8 - واصلت البعثة دورياتها المنتظمة في المنطقة الخاضعة لمسؤولياتها، باستثناء المنطقة العليا من وادي كودوري التي تسيطر عليها جورجيا. |
Aunque él suda profusamente todos los días patrullando las calles | Open Subtitles | مع ذلك يبذل العرق كلّ يوم يقوم فيه بدوريّة الشوارع |
A pesar del bombardeo israelí y de los hostigamientos de una y otra parte, la FPNUL continuó patrullando activamente su zona. | UN | وعلى الرغم من القصف اﻹسرائيلي والمضايقات من الطرفين، واصلت القوة أعمال الدورية على نحو نشط في منطقتها. |